購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
中國文學論著譯叢(二冊)的圖書 |
$ 576 | 中國文學論著譯叢(二冊)
作者:王秋桂編 出版社:臺灣學生書局有限公司 三民網路書店 - 文學作品 - 來源網頁   看圖書介紹 |
|
它的拉丁詞根literatura/litteratura被用來指代所有的書面記錄,儘管當代定義將術語擴展到包括口頭或唱歌的文本。文學可以根據是虛構作品還是非虛構作品進行分類,也可以根據是韻文還是散文進行分類;可以根據長篇小說、中篇小說、短篇小說等主要形式進一步區分;作品往往根據歷史時期或者遵守某些美學特徵或期望進行分類。
以語言文字為工具形象化地反映現實的藝術,包括韻文、散文、劇本、小說等,是文化的重要表現形式,以不同的流派表現內心情感和再現一定時期和一定地域的生活。
這個概念隨著時間的推移而改變了意義:現在它可以擴大到非書面的口頭藝術形式,可以與語言或文字本身配合,因此很難就其起源達成一致。
印刷技術的發展使得書面作品的分布和擴散成為可能,最終導致了網絡文學。
文學並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。
有時也能藉作家主觀想法帶給社會不同面相去省思現況,例如女性文學的興起。
維基百科
本譯叢所收的文章大部分是「漢學翻譯計劃」的成果。此一計劃是編者自民國六十三年起為配合在台大外文系所授「現代歐美漢學」一課而擬定。除了配合教學讓學生經由翻譯而從優秀的範例中學習研究方法和寫作技巧外,本計劃還有兩個目的。第一是刺激國內的學術研究風氣。第二是溝通中西學術交流。
王秋桂
臺北市人,民國三十二年生。國立台灣大學學士、碩士,英國劍橋大學博士。編有「韓南古典小說論集」、「中國民間傳說論集」等。
|