購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
原文 damien rud的圖書 |
最新圖書評論 - | 目前有 2 則評論,查看更多評論 |
|
$ 295 ~ 432 | 悲傷地形考:憂傷時到這些地方去旅行,空間製圖×憂鬱地圖×無名記憶,獻給旅人的24則地理傳奇【博客來獨家書衣版】
作者:原文 Damien Rud / 譯者:吳莉君 出版社:臉譜 出版日期:2021-05-29 語言:繁體中文 規格:平裝 / 248頁 / 23 x 16.5 x 1.6 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版 2 則評論 共 14 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
〜〜Somewhere to go when you're feeling low.〜〜
被遺忘的(反)旅行指南,造訪世界上最悲傷的24個地方
――――――――
24幅地形圖,沿著大路小徑通往陌生陰鬱之地,穿梭於歷史事實與想像虛構的場域!
每個哀傷的地名背後,都述說著一段故事,一頁交織了神話、歷史、地景、厄運和悲劇的動人敘事!
★時而詩意時而黑色幽默,輔以烏克蘭插畫家的美麗地圖,向惆悵的文化風景致敬!
★所有地點皆搭配手繪地形圖,標記經緯度座標,紙上旅遊未竟之地!
★40幅珍貴圖版,從嶄新的不同角度閱讀地圖之上與地圖之外的故事!
★167個悲傷地名錄,世界上最讓人幻滅的地名大彙編!
地圖上有許多令人神往的美麗地名,誘人揹起行囊踏上旅程,但世界上其實有一長串沮喪地名列表:憂鬱潭、失望灣、悲慘島、飢餓溪、惡魔撒尿地、謀殺海灘路、可疑島、折磨湖、無意義山、失敗鎮、可憐我村、放棄路、錯誤島、肯定是地獄路、心痛路、幻滅灣、受苦街、嘔吐鎮、無望大道、主啊為何是我巷……
每個地名背後都有其時其地其人的故事,那些事件的記憶往往淡去了,只有名字還留著,回響著一個不復記憶的時代。本書巡遍每塊大陸,探索世界上令人憂傷之地,通往一頁頁怪異隱晦的歷史。從南冰洋的「失望島」到亞歷桑納州的「無鎮」,還可以漫步「無處可去路」,冒險精神飽滿的人不妨走一趟「瘋女溪」。
全書以優美文字和美麗地圖相互搭配,彙整豐富史料與引人入勝的紀事,並在被時間沖刷遺失的缺口處,補充地名起源的資訊。一路上,李維史陀、班雅明、愛德華•霍普和無數說故事的人引領我們前行,藉由文字與想像所描繪的景觀和經驗,行一趟穿越心靈地景的旅程,走遍全世界所有傷心的風景。
▌形塑時間×書寫記憶×再現地景,尋找世界上最令人憂傷之地和它們迷人的詞源
■ 欺騙島:從捕鯨地到荒廢的研究站,「人生就是被好好欺騙的藝術」
■ 世界盡頭(美國):淘金客的骸骨點綴在遼闊無情的地景上,幻滅的許諾之地
■ 憂傷群島:死者的靈魂構成的城市,地景化成故事,可以閱讀,也可以遺忘它
■ 無處可去路:看不見的防線、如世界末日的事件,幸運的是,那條路無處可去
■ 絕望山:無法穿越的液態地景終結探險的渴望,最憂鬱的未解之謎
■ 無鎮:恆久衰敗中的沙漠鬼城,體驗存在與缺席的一「無」價值
■ 小希望島:不用一分鐘就能從此岸走到彼岸,百年燈塔看守人歲月畫下句點
■ 寂寞島:比任何科幻小說更荒涼的魅影陸塊,「或許這世界是另一個星球的地獄」
■ 世界盡頭(英格蘭):粗獷主義建築與實驗性「老鼠城市」,從烏托邦天堂墜入反烏托邦地獄
■ 死之島:惡夢自由肆虐,把心智逼瘋到無法逆轉,「隔離監獄」無聲的永恆孤寂
■ 死命鎮:怪誕的奇幻城市,科幻小說的產物,設計與興建它的目的只有一個――摧毀它
■ 末日啟示峰:如啟示錄裡的四騎士,只要人類居住在這世界,就會預期世界滅亡
■ 難言島:「通往地獄之路,或許是用善意鋪成的,但很有可能,地獄本身就是模仿難言島蓋出來的」
■ 孤寂市:「喜劇幫助我們理解自己和我們生存的世界」,當這座城市沉入海底,那不是悲劇,而是喜劇
■ 烏托邦:幻滅的理想主義新社區,某人的烏托邦就是另一人的反烏托邦
■ 冷酷角:「只要歐洲人踩過的地方,死神似乎都追趕著原住民」,改名擺脫黑暗過往的殺戮地
■ 屠殺島:可怕的場景、神祕的肢解裝飾,讓物種滅絕的荒謬之地
■ 悲慘村:歌德深深迷戀的溫順小村,全世界的女巫在峰頂聚會,為浮士德狂歡作樂
■ 無處鎮:記憶抹煞的非村非鎮,慢慢擴張自身的無地方性
■ 失望島:那是失望的聲音,彷彿它的名字所預言的,在這裡,每件事都令人失望
■ 自殺森林(青木原):完美死所,在那座森林漫遊之人,無論意圖為何,都無法離開
■ 饑荒港:除了不祥的沉默之外一無訊息,那些發現它的人,離開時都會染上失憶症
■ 黑暗湖:黑暗之夏讓探險家看到無盡的黑,也永久重塑了文學地景
■ 死亡村:村莊名字、郭利斯馬基電影、芬蘭探戈,超越時間和文化,生者世界與死者土地綁在一起
作者簡介
達米恩•魯德Damien Rudd
藝術家暨作家,1984年出生成長於澳洲雪梨。研讀平面設計和攝影,於挪威卑爾根藝術學院(Kunsthøgskolen)取得藝術碩士學位。作品以裝置、攝影和文本等形式,藉由解讀與過往事件相關的文物來調查歷史記憶。
目前居住在阿姆斯特丹,在該城研究德國歷史學家艾比•瓦堡(Aby Warburg)的拼組作品《記憶圖輯》(Mnemosyne Atlas)。
做為本書起源的悲傷地形收藏,可見於instagram.com/SadTopographies帳號。
譯者簡介
吳莉君
國立台灣師範大學歷史系畢業,譯有《觀看的方式》、《觀看的視界》、《我們在此相遇》、《留住一切親愛的》、《建築的法則》等。任職出版社多年,現為自由工作者。
| |||
|
|