作品全球銷售10,000,000冊!
──當代最受矚目的現象級詩人露琵‧考爾──
《華爾街日報》:「她正坐在詩的新浪潮頂端。」
當黑暗來臨時
讓我們找到自己的太陽
種自己的花☆上市三個月即賣破100萬冊,攻占AMAZON總榜、《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍寶座。
☆擊敗丹・布朗、希拉蕊・柯林頓、J.K.羅琳與歐普拉等大腕新書。
☆美國權威雜誌The New Republic選為「年度詩人」。
☆掀起網路世代讀詩風潮,全球年輕藝文愛好者人手一本!
◆席捲全球的露琵‧考爾現象露琵‧考爾2013年以「視覺詩」在Tumblr及Instagram崛起,吸引大批粉絲,累計400萬人次追蹤。她的詩風格直率、內容大膽、篇幅小巧,儼然在社群媒體上開創出一種新興文體,引領眾多年輕創作者投入社群平台發表文字創作。
2014年,她從網路走向紙本,自費出版的第一本書《奶與蜜》盤踞《紐約時報》暢銷書排行榜足足3年。《紐約時報》形容她:「一腳踹開出版界的大門。」露琵的出現,讓一直以來被視為小眾的詩集,成為書市裡的銷售奇蹟、成長最快的類型。
她以詩揭露並撫慰現代青年的心靈,重新定義現代詩的功用與模樣,她的著作已被翻譯成四十國語言,其掀起的「詩的新浪潮」仍持續在全世界蔓延。
◆找自己的太陽,種自己的花──一本直搗靈魂深處的詩集露琵‧考爾勇敢而不避諱談論人生創傷的姿態,是她的詩能夠感動千萬人的最大原因。
《太陽與她的花》揭露了悲傷、憤怒、失落、痛苦、恐懼、羞愧、快樂種種情緒,她的詩文情感真實而不造作,讀來甚至會令人難以呼息。但她嘗試運用詩文探索的,其實一直都是「愛」的各種形式,尤其在這個混亂、焦慮的時代之中,人與人之間的愛、人們自己給自己的愛還有可能長出什麼樣貌。
書中以花的意象貫串,象徵她所經歷的成長痛,從失去後的傷痕起始,迎來一連串心碎的過程;在社群時代生活所必須面對的憂鬱與孤獨;以及她對自我根源的追尋。
她說:
「若要痊癒
就必須
從傷口根部
一路往上吻」
活著很辛苦,誰都一樣辛苦。
唯有走過悲痛、放逐、溯根、尋愛的跌撞過程,我們才能真正懂得如何拯救自己。
在一片黑暗之中偶爾仍會冒出某樣值得珍愛的東西,令我們重生。
★讀者書評:「我本來不確定《太陽與她的花》能否像《奶與蜜》那樣刺穿我的靈魂,但是露琵‧考爾輕鬆做到了。這是一趟關乎我們如何愛自己,以及對於週遭世界的原始探索。」
「我喜歡露琵的風格。她的詩非常誠實和開放,我認為這對年輕讀者來說尤其重要。」
「悲傷、憤怒、失落、痛苦、驕傲、罪惡、恐懼、緊張、羞愧、快樂、驚喜、愛……這本書包含了這些所有情緒,一本美麗的詩集。這是露琵送給世界的禮物。」
「我喜歡《太陽與她的花》收錄了更長的詩篇,而且更有分量了。我絕對會把這本書放在我的床頭櫃!」
「露琵‧考爾再次做到了,她的詩如花綻放,和往常一樣打動人心。現在這麼多人愛讀詩集是有原因的,她就是原因。」
作者簡介:
露琵‧考爾(Rupi Kaur)
詩人,藝術家,表演者。五歲時母親給了她一枝畫筆,對她說——「畫出妳的心」。從此她開始透過詩作和繪畫記錄自己經歷的一切,探討愛、失去、創傷、療癒,和女性等議題。十七歲那年,她參加地方的開放麥克風之夜,表演了她第一首口語詩。露琵在就讀滑鐵盧大學的期間寫詩,製作插畫,自己出版第一本詩集《奶與蜜》。《奶與蜜》出版後風靡國際,登上《紐約時報》第一名暢銷書——蟬聯一百多週,至今已創下近五百萬冊的銷售佳績,並翻譯成四十種語言。
露琵的第二本詩集《太陽和她的花》於二○一七年出版,甫上市就登上全球暢銷書榜首,頭三個月即售出一百萬冊,深受全球讀者喜愛,已翻譯成三十二種語言。目前她的兩本著作累計全球銷量直逼一千萬冊。
露琵曾獲《富比士》雜誌選為「三十位三十歲以下最具影響力青年」(30 under 30)之一,擔任二○一六年劍橋和牛津大學新作選輯「梅斯文學選集」編輯,更獲英國廣播公司(BBC)選為「全球百大女性」。
她的創意與攝影作品突破國界,在全世界的藝廊、展演空間及美術館都有展出。除了文字或藝術創作之外,她也時常到各地發表演說、主持寫作工作坊。
作者官網:www.rupikaur.com
譯者簡介:
張家綺
畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。譯作包括《沙與沫》、《人生太重要,重要到不該嚴肅論之:王爾德妙語錄》、《草葉集:惠特曼詩選》、《精準表達》、《達賴喇嘛:這些事,你應該生氣》等書。
各界推薦
名人推薦:
徐珮芬/詩人
連俞涵/演員
楊瀅靜/詩人
劉冠吟/《小日子》雜誌發行人
──共同推薦
媒體推薦:
「絕美的詩集,令人感受到心碎也感受到力量。」──劉冠吟/《小日子》雜誌發行人
「露琵‧考爾正坐在詩的新浪潮頂端。」──《華爾街日報》
「她可能是當前英語世界最知名的詩人。」──《Bustle》
「最酷的事情是:露琵‧考爾的崛起澈底激發了詩集的銷售!」──《衛報》
「一位觸動神經的詩人。」──《泰晤士報》
「露琵‧考爾,已被稱為她那個世代的代言人。」──《今日美國》
「她重塑了詩,不可否認地,她具備詩人的才能,表達出一般人要很努力才能傳達的情感。」──《經濟學人》
名人推薦:徐珮芬/詩人
連俞涵/演員
楊瀅靜/詩人
劉冠吟/《小日子》雜誌發行人
──共同推薦
媒體推薦:「絕美的詩集,令人感受到心碎也感受到力量。」──劉冠吟/《小日子》雜誌發行人
「露琵‧考爾正坐在詩的新浪潮頂端。」──《華爾街日報》
「她可能是當前英語世界最知名的詩人。」──《Bustle》
「最酷的事情是:露琵‧考爾的崛起澈底激發了詩集的銷售!」──《衛報》
「一位觸動神經的詩人。」──《泰晤士報》
「露琵‧考爾,已被稱為她那個世代的代言人。」──《今日美國》
「她重塑了詩,不可否認地...
章節試閱
蜂為蜜而來
花咯咯傻笑
脱得一絲不掛
等誰來摘採
太陽笑了
/第二次誕生
-
愛情最後一天
心臟在我體內爆裂
-
往所有門縫塞緊毛巾
給我滾,我對空氣說
我不需要你
將屋內所有窗簾拉起
還不走,我對光線說
誰都別想進來
誰也別想出去
/墓地
-
我為了早晨第一秒而活
在那半睡半醒之間
聽見蜂鳥在門外
和花兒打情罵俏
聽見花兒在傻笑
害蜜蜂又妒又嫉
轉過身要叫你起床
卻再一次
破碎
心悸
痛哭
震驚
然後想起
你早已不在
/沒有你的第一週
-
/問題
我有一張問題清單
想問卻永遠來不及
我有一張問題清單
每當我獨自一人
就在腦海中播放
大腦無法停止搜尋你
我有一張想問的問題清單
要是你正在某處聆聽
現在就讓我問問你
你覺得兩個愛人道別
餘下的愛情
會發生什麼事
你覺得愛消逝前
會有多麼憂鬱
真的可能消逝嗎
或是它躲在某個角落
等待我們回來
當我們對彼此說謊
說你無條件地愛,離去後
誰受的傷比較重
我粉碎成一百萬塊小碎片
小碎片又裂成一百萬塊小小碎片
碎成塵埃,直到我
蕩然無存只剩緘默
告訴我,我的愛
對你而言沉痛的感覺如何
哀悼又有多痛
每次眨眼該如何再掀開眼皮
明知今後我再也不能回視你
帶著早知道的心情活著肯定很難
持續不歇的悶痛
肯定一直在你胃底翻攪
相信我
我也感覺到了
我們究竟怎麼走到這一步
怎麼撐過這一切
怎麼活了下來
你費盡了多少個月
才不再想我
你現在還會想我嗎
如果你說會
也許我也會
我想著你
想著我
跟我在一起
在我身體裡
在我身旁
無所不在
你與我和我們
你還會邊想著我邊撫摸自己嗎
你還會想像我赤裸嬌小的身體
壓上你的嗎
你還會想像我脊椎的弧度
想著你有多麼想撕裂它嗎
全因我脊椎向下彎進
完美圓潤的臀部曲線
讓你為之瘋狂
寶貝
親愛的寶貝
甜蜜的寶貝
我們分手後
你有多少次假裝
我的手在輕撫你
你有多少次在幻想過程搜尋我
最後不是高潮而是流著淚結束
不要對我撒謊
我看得出你說謊
因為你的答覆
總有些許傲慢
你在生我的氣嗎
你過得好嗎
答案若是不你能告訴我嗎
若我們再次見到面
你還會攬我入懷嗎
正如上一次對話時
你說這就是你的打算
說你下一次還要擁抱
還是我們只會互望
渴望著融入彼此身體
卻只能在皮膚底下顫抖
因為那時可能
已有個人等著我們回家
我們真的很合對吧
現在問你這些
是否很不得體
告訴我,我的愛
說你也在尋覓
這些問題的答案
-
上一場逝去讓我變得麻木漠然,
它帶走了我人性的一面。
我曾是情緒化的人,
一句要求就能使我潰堤。
可是現在淚水已經瀉光。
我當然在乎身邊的人,
只是很難再展現出我在乎。
一堵高牆擋在中央。
我曾經夢想著變得堅強不會受到絲毫動搖。
現在,我是,如此堅強,什麼都動搖不了我。
而我卻夢想可以變得柔軟。
/麻痺
-
寂寞最諷刺的
就是我們正
同步寂寞
/我們一起寂寞
蜂為蜜而來
花咯咯傻笑
脱得一絲不掛
等誰來摘採
太陽笑了
/第二次誕生
-
愛情最後一天
心臟在我體內爆裂
-
往所有門縫塞緊毛巾
給我滾,我對空氣說
我不需要你
將屋內所有窗簾拉起
還不走,我對光線說
誰都別想進來
誰也別想出去
/墓地
-
我為了早晨第一秒而活
在那半睡半醒之間
聽見蜂鳥在門外
和花兒打情罵俏
聽見花兒在傻笑
害蜜蜂又妒又嫉
轉過身要叫你起床
卻再一次
破碎
心悸
痛哭
震驚
然後想起
你早已不在
/沒有你的第一週
-
/問題
我有一張問題清單
想問卻...
目錄
輯一│枯萎
輯二│凋零
輯三│生根
輯四│萌芽
輯五│綻放
輯一│枯萎
輯二│凋零
輯三│生根
輯四│萌芽
輯五│綻放