購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
台華語無共款的圖書 |
|
1923年中華民國教育部國語統一籌備會決定基於現代北方官話的白話文語法和北京話語音制定「新國音」,以取代老國音,1932年經中華民國教育部頒布《國音常用字匯》後,被採納為中國的官方語言。當前在中國大陸、台灣均為實務上的官方語言,在新加坡則是官方語言之一,也是東南亞及其他海外華人群體廣泛採用的共通口語或書面語;且作為聯合國六種官方工作語言之一,成為國際人士學習中文的主要參照。
中國大陸的「普通話」、臺灣的「國語」與東南亞地區的「華語」在語音與詞彙上存在一些差別。現代標準漢語在世界各地的口語中出現許多的腔調變體,如臺灣國語和新馬華語等;而身為漢語起源地的中國內部更出現更多腔調變體,衍生出各種帶有地方特色的「地方普通話」。
維基百科
台語與華語都是屬於漢字系統,其使用的文字,幾乎是沒有兩樣,有很多「語詞」方面的字也都有共通共用的情況,所不同者推「讀音」而已,譬如:「中國、台灣、地球、世界、天、地」…等等,台、華語的書寫,幾乎可能說是一字不差,完全相同。
除此之外,台語也有一些「語詞」用字,是由福建閩南(含越語)、台灣在地(含平埔、原民語)以及外來(含法國、西班牙、荷蘭、日本)之語言所融合而成,這些經過融合獨具特色的台語,跟華語則截然不同。
準此而論,我們幾乎可以確定說,台語與華語的共同祖先是漢字,兩者地位平等,其實也沒有什麼尊卑之分,這是一個必須釐清與導正的歷史事實,學習台語,千萬不要妄自菲薄。
本書係就台語與華語截然不同的日常用語,加以整理翻譯,並加註新版的「台羅拼音」,至於台華語詞用字相同部份特予排除,讀起來更為方便,希望有助於讀者提昇台語的學習水準。
|