此選本收錄了《一千零一夜》中的六個經典故事,包括《阿里巴巴與四十大盜》、《阿拉丁與神燈》、《仙巴歷險記》、《三姐妹的故事》、《神馬》和《漁夫的故事》。
【核心賣點】
1 經典內容的吸引力:《一千零一夜》作為一部世界知名的經典文學作品,本身就具有極高的吸引力和認可度。選本通過精選的故事內容,進一步突出了這一特點,使得消費者在購買時能夠明確地感受到其獨特的價值和魅力。
2 多樣化的讀者群體:由於《一千零一夜》選本的故事內容涵蓋了多個領域和主題,因此能夠吸引不同年齡段、不同文化背景、不同興趣愛好的讀者群體。這種廣泛的受眾基礎為選本的銷售提供了廣闊的市場空間。
3 豐富的文化內涵:選本中的故事不僅具有娛樂性,還蘊含了深刻的文化內涵和道德寓意。這使得讀者在享受故事帶來的樂趣的同時,還能夠獲得一定的文化啟示和道德教育。這種文化價值使得選本在銷售過程中更具競爭力。
4 精美的裝幀設計:本書以精裝發行,可作禮品書。采用精美的裝幀設計,包括高質量的紙張、精美的插圖和版式等,使得書籍本身成為一種藝術品。這種設計不僅能夠提升讀者的閱讀體驗,還能夠增加書籍的收藏價值。
【一句話推薦】
探索奇幻的阿拉伯世界,領略文學的無限可能,英漢雙解版《一千零一夜》帶你跨越語言與文化的界限,開啟一段夢幻般的閱讀之旅!
【内容特点】
1. 主題豐富多樣:該選本涵蓋了多種主題,包括愛情、冒險、智慧、勇氣、貪婪、背叛等,展現了人性的複雜多樣和社會的多元化。從王公貴族的奢華生活到貧民百姓的艱辛生活,從神話傳說的幻想世界到現實生活的種種遭遇,各種主題交織在一起,使得整部作品呈現出多元化特色。
2. 人物形象鮮明:選本中故事的人物形象鮮明,各具特色。無論是勇敢智慧的阿拉丁、機智善良的漁夫、還是貪婪狡猾的強盜,都被刻畫得栩栩如生,使讀者能感受到他們的性格特點和命運走向。
3. 情節曲折離奇:選本中故事情節曲折離奇,充滿了想象力和奇幻色彩。許多故事採用大故事中套小故事的手法,大小故事自然交織,形成一個紛繁壯觀的故事體系。同時,故事還充滿懸念和轉折,使讀者在閱讀過程中始終保持濃厚的興趣。
4. 語言風格獨特:選本語言風格獨特,運用了幽默、諷刺等手法,對現實社會進行了深刻的揭示。同時,作品語言富有詩意和哲理,并保留古英語、非現代英語的部分用詞和語法,使讀者在欣賞故事的同時,也能領略到語言的獨特魅力。
5. 文化價值豐富:作為一部古老的民間故事集,《一千零一夜》不僅展現了古代阿拉伯社會的風土人情、文化傳統和宗教信仰,還反映了當時社會的矛盾衝突,為後世提供了研究古代阿拉伯文化的重要資料。
6. 排版特點:本書先放英文原文,後放中文譯文,方便讀者一氣呵成閱讀英語原文,避免過份依賴中文翻譯。
名人推薦
“我讀了《一千零一夜》四遍之後,算是嘗到故事體文藝的滋味。”
——伏爾泰
“希望上帝使我忘記《一千零一夜》的故事情節,以便再讀一遍,重溫書中的樂趣。”
——司湯達
“在民間文學的宏偉巨著中,《山魯佐德故事》(即《一千零一夜》)是最壯麗的一座紀念碑。這些故事極其完美地表現了勞動人民的意願——陶醉於美妙誘人的虛構、流暢自如的語句,表現了東方各民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美麗幻想所具有的豪放的力量。”
——高爾基
“《一千零一夜》仿佛一座寶山,你走了進去,總會發現你所喜歡的寶貝。”
——葉聖陶
作者簡介:
作者不詳
《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,又名《天方夜譚》,其成書經歷了一個漫長的過程。它是中世紀阿拉伯、中近東各族人民集體創作並經廣大市井藝人在幾百年間不斷補充、修改、加工、編纂而成的。
作者序
中文譯本序
從前,在古代中國和印度之間,傳說有一個薩桑王國,蘇丹名叫山魯亞爾,他治理國政深得人民的愛戴。有一天,他打獵回來,發現王后竟然另有所歡,在花園中和一個侍從嬉戲作樂,他一怒之下,把男女兩個一起殺了。從此他成了痛恨女性的暴君,實行瘋狂的報復。他下令每天要獻一個少女進宮,當夜和她成親。這些不幸的少女在後宮只做了一夜王后,第二天一早就被人拖出去殺了。
這樣連續三年,這暴君都是今天新娶了王后,明天就把她殺了。京城裏到處聽到百姓的哭喊聲,有好些人家帶着女兒逃走了。終於有一天,宰相找遍全城,也搜索不到一個少女。第二天如果沒有少女獻進宮去,暴君一定會大發雷霆,宰相簡直不敢想像會有怎樣的災禍落到自己頭上。他回到家裏,心事重重。
宰相有兩個女兒,山魯佐德是大女兒的芳名,小女兒叫敦亞佐德。山魯佐德多才多藝,不僅博覽詩書,熟知歷代的傳說,還有極好的口才。
那天她看到父親回家悶悶不樂,便上前問父親有甚麼心事。宰相說出了他面臨着天大的災禍,不知道怎麼辦才好。他女兒聽了當即說道:“就把我獻給蘇丹吧,我願意犧牲自己,去拯救那許多穆斯林女兒。”
宰相慌忙勸告女兒,千萬不能冒這生命危險。誰知她已打定主意,怎麼也不聽從父親的勸阻,說道:“請爸爸不要見怪,我已拿定了主意。如果你只知道愛你的女兒,不肯同意我的請求,那我只好自己進宮去把我獻給蘇丹了。”
最後,那做父親的拗不過女兒的決心,無可奈何地聽從了女兒的主意。他心裏雖然悲痛,卻立即去叩見蘇丹,說是第二天晚上他將把自己的女兒獻給他為妻。
蘇丹聽說宰相願意犧牲自己的親生女兒,十分驚奇,問道:“你怎麼捨得把女兒獻進宮裏來呢?”
“陛下,”宰相回答道,“這是她自願的呀。等待着她的悲慘命運嚇不倒她。她只要這份榮譽:做陛下的一夜王后,並不顧惜自己的生命。”
“不過你千萬不要弄錯了,大臣,”蘇丹說道,“第二天我交山魯佐德到你手裏的時候,我就要你親手處死自己的女兒。如果你辦不到,那麼我發誓,你自己的命也保不住了。”
“陛下,”宰相回答道,“雖說她是我的女兒,我一定服從王上,親手執行你的命令。”
宰相回到家中,山魯佐德感謝父親按照她的意願去做。可是看到父親愁容滿面,就安慰他道,她希望他不會因為把女兒嫁給了蘇丹而後悔莫及。相反,她希望他為了按照女兒的話去做,而有理由在以後的日子感到高興。
山魯佐德用心打扮了一番,好去見蘇丹;但是在離開家之前,她把妹妹敦亞佐德叫到一邊,對她說道:
“好妹妹,有一件事關重大,我需要你的幫助,請你千萬不要拒絕我。父親就要領我到蘇丹跟前去了,你不必為我擔驚受怕,但是你要用心聽好我現在跟你說的話。
“我到了蘇丹跟前之後,我要求他准許你第二天一早就來看我。讓我在被處死之前,我們姐妹兩人再見一面,待上一兩個鐘,然後我再和你訣別。要是我得到了恩准,像我所希望的那樣,那麼你記住,你要在天亮之前的一小時就來叫醒我,這樣跟我說道:“‘姐姐,你醒過來了沒有?求求你啦,在天亮之前,趁我們還沒分離,快給我講一個有趣的故事吧──你不是經常給我講故事的嗎?你肚子裏好聽的故事多着呢。’“於是我就馬上開始給你講一個故事。我只希望憑着我那些故事能把這個京城從恐怖中拯救出來。”
敦亞佐德答應姐姐她一定按照姐姐指點她的話做去。
安息的時分已到,宰相就把山魯佐德送進宮裏,又引領她到蘇丹的臥房裡,於是他就告退了。這時只剩下蘇丹和她兩人在一起,蘇丹吩咐山魯佐德撩起面紗來。那君主看見今夜的這一個新娘長得這麼秀麗,心裏高興極了;可是又看見她掉下兩滴淚珠,就問她為甚麼要哭。於是山魯佐德回答道:“陛下,我有一個妹妹,我們兩人彼此相親相愛。我希望她能夠得到恩准,今天晚上讓她就在這裏過夜,讓我也好和她見最後一面,跟她告別。不知陛下能不能賞給我這樣一個機會,讓我表一表姐妹的情誼,這樣我就是死也安心了。”
蘇丹應允了她的請求,派人傳喚敦亞佐德,她應召而至。那一夜,蘇丹和山魯佐德同睡在高大的牀上,敦亞佐德睡在牀腳邊的一條席墊上。
在天亮還有一小時的光景,敦亞佐德果真按照姐姐的囑咐,來到大牀邊,呼喚道:“好姐姐,時間不多了,我們馬上就要分手了,求求你啦,快給我講一個好聽的故事吧。唉!這是我最後一次享受聽你講故事的快樂了。”
山魯佐德並沒有直接回答妹妹,卻先轉過臉來向蘇丹請示:“不知陛下能容許我滿足我那妹妹的請求嗎?”
“很好,你就給你妹妹講個故事吧。”
於是山魯佐德叫妹妹坐在她身邊,又轉身面對着蘇丹,開始講她的故事了。
直到天大亮了,她的故事還沒講完,蘇丹正聽得津津有味,急於想知道故事的最後結局,心想:且待聽完了故事再處死她也不遲。誰知道第二天的大天亮,故事又正是講到緊要關頭,於是暴君又下不了決心下令處死她。
就這樣,一個故事接着一個故事講下去,反正山魯佐德肚子裏的故事多着呢,她又把故事講得那麼有聲有色,娓娓動聽,蘇丹簡直聽得入迷了,因此始終捨不得處死她。她一夜又一夜,接連講了一千零一夜的故事。蘇丹終於受到感化,回心轉意,改變了他過去憎恨女性的反常心理,放下屠刀,深深愛上了他那無比聰明美麗的王后。後來蘇丹和山魯佐德相親相愛,白頭偕老。
阿拉伯民族愛講故事,善於把人生的經驗、智慧、哲理編織在故事中。講着講不完的故事,終於喚回了蘇丹的人性和愛心的山魯佐德,實際上是阿拉伯民族智慧、才華的美麗的化身。
她那許多帶有神話色彩、生動有趣的故事從八世紀起流傳在中亞一帶,包括非洲埃及的民間故事。大約在十六世紀出現了彙編成集的《一千零一夜》(舊譯《天方夜譚》)定本。其中最著名的一些故事已是家喻戶曉。像《阿里巴巴與四十大盜》、《神燈》、《仙巴歷險記》、《神馬》等等,都是情節曲折生動,想像豐富瑰麗,或者發揚勇敢冒險的精神,或者歌頌忠貞純潔的愛情。對於善良機智、挺身和惡勢力鬥爭的下層社會人民,給予了高度的讚揚。這些名篇都已收入了我們這一精選本。
《一千零一夜》是阿拉伯古典文學中的瑰寶,也可說是世界文學寶庫中光彩鮮豔的珍品,為各個地區的人民所喜愛。
方平
中文譯本序
從前,在古代中國和印度之間,傳說有一個薩桑王國,蘇丹名叫山魯亞爾,他治理國政深得人民的愛戴。有一天,他打獵回來,發現王后竟然另有所歡,在花園中和一個侍從嬉戲作樂,他一怒之下,把男女兩個一起殺了。從此他成了痛恨女性的暴君,實行瘋狂的報復。他下令每天要獻一個少女進宮,當夜和她成親。這些不幸的少女在後宮只做了一夜王后,第二天一早就被人拖出去殺了。
這樣連續三年,這暴君都是今天新娶了王后,明天就把她殺了。京城裏到處聽到百姓的哭喊聲,有好些人家帶着女兒逃走了。終於有一天,宰相找遍全城,也搜索不到一...
目錄
Contents 目錄
Preface to the Chinese Translation 中文譯本序 261
1 Ali Baba and the Forty Thieves / 阿里巴巴與四十大盜 1 / 266
2 Aladdin and the Magic Lamp / 阿拉丁與神燈 34 / 288
3 The Seven Voyages of Sindbad / 仙巴歷險記 93 / 361
4 The Story of Two Sisters Who Were Jealous of
Their Younger Sister / 三姐妹的故事 144 / 403
5 The Enchanted Horse / 神馬 178 / 427
6 The Story of the Fisherman / 漁夫的故事 209 / 439
Contents 目錄
Preface to the Chinese Translation 中文譯本序 261
1 Ali Baba and the Forty Thieves / 阿里巴巴與四十大盜 1 / 266
2 Aladdin and the Magic Lamp / 阿拉丁與神燈 34 / 288
3 The Seven Voyages of Sindbad / 仙巴歷險記 93 / 361
4 The Story of Two Sisters Who Were Jealous of
Their Younger Sister / 三姐妹的故事 144 / 403
5 The Enchanted Horse / 神馬 178 / 427
6 The Story of the Fisherman / 漁夫的故事 209 / 439