外語說寫最大難處,不外乎所識語彙太少、語法概念模糊,以及因文化隔閡所衍生的認知差距。
因此,本書蒐羅了萬餘個一般字典不易查到,卻又很實用的生活用語。這些用語都是與人深入交談、傳譯或作文時少不了的。
編者亟盼本書能擴充讀者的語彙領域,解決與人溝通的困難。本書收詞均以中西文報紙雜誌常見,新聞性生活化兼具者為主,這些詞語不論在臺灣、西班牙或中南美,常常都可聽見或用到。
另為便利讀者記誦和查閱,特將集詞按「人與生活」、「新聞文化」、「法政外交軍事」、「財經貿易」、「數理化」、「生物大地」分成六大類,並輯錄西班牙諺語365則(有與漢諺同者則引述漢諺,否則譯出其精義)。
集詞不難,難者在於取捨,何字該收何字該放,最是頭痛;尤以新詞源頭多來自其他外語,總得經過若干時日,淘汰一些譯名後,才有西班牙語通用的名稱出現,更何況許多新詞連新版辭書都不及收入。另西班牙和中南美各國用語差異,亦是另一挑戰,本書已竭盡所能盡量注明,惟遇到同一名詞有四五種或更多說法時,原則上只收進西班牙和中南美較普遍用法。