「成為」中的「番」譯與阻力/孫大川 paelabang danapan
推薦一本正視「臺灣南島文化漢語化」新文類的著作/謝世忠
自序
導論 成為原住民(文學)
一、原住民族文學的再現政治
二、文學、知識與全球語境的思考
三、本書章節安排
第一章 復返之徑:文學中的族語使用與詮釋
一、認同的思索:定義「台灣原住民族文學」的參考依據
二、文化翻譯的可能:召喚「原住民族文學」的理想讀者
三、望向多方的期盼:連結過去、現在與未來的族語實踐
四、小結
第二章 被重述的「歷史」:口述傳統與書寫文學的(解)連結
一、口述「歷史」的漢語再現
二、翻譯文化與文化翻譯
三、多重歷史的邊界與交界
四、小結
第三章 部落在移動:文學中的都市原住民意象與家園再造
一、都市原住民的時代意義
二、「台北」不是我的家:二元對立的視角
三、路在那裡:都市原住民的世代經驗與文化交會
四、小結
第四章 災難與文化重建:原住民族風災紀錄與社會韌性建構
一、社會脆弱性與社會韌性
二、回家的路:重返舊好茶與原鄉書寫
三、「家園」再生成:基督宗教的詮釋
四、小結
第五章 文化創傷之路:高砂義勇隊形象的文學再現與建構
一、被遺忘的記憶:高砂義勇隊的史料與論述
二、戰爭與身體/國體:泰雅族神話傳說的隱喻
三、戰爭與身分/認同:原住民族主體論述的辯證
四、戰爭與土地倫理:原住民族泛靈信仰的中介
五、小結
第六章 從邊緣發聲到望向多方:再探原住民族文學的學位論文趨勢
一、原住民族文學場域的生成
二、口傳文學研究的進程
三、作家文學的邊緣發聲策略
四、望向多方的「傳統」
五、小結
第七章 成為原住民(文學):原住民族文學獎場域中的同志議題與非寫實風格
一、原住民族文學獎場域的建構
二、成為什麼樣的原住民:同志認同與文化認同的辯證
三、成為什麼樣的原住民族文學:非寫實筆法的實踐
四、小結
第八章 以「南島」為名:原住民族文學中的認同政治與島嶼想像
一、以「南島」為名
二、「台灣原鄉論」政治化的論述歷程
三、 南島作為一種立場:《南島時報》、《山海文化》的認同思索
四、以海洋為家國 : 夏曼‧藍波安的群島想像
五、小結
結論 製造文化、運用文化與文化創造
各章出處
參考書目