得獎紀錄:
★從文學、雕刻、建築至繪畫,第一本全方位談論文藝復興的精采歷史著作。《紐約時報》、《華爾街日報》、《富比士》好評推薦!
特別收錄 / 編輯的話:
◎國內第一本完整談論文藝復興的精采歷史著作,資訊詳實,逸趣橫生。◎作者為著名歷史學者,博學多聞,文筆精湛,文藝復興的人文現象彷彿重現眼前。
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
文藝復興—從黑暗中誕生的黃金年代的圖書 |
$ 160 ~ 220 | 文藝復興—從黑暗中誕生的黃金年代
作者:保羅.約翰遜 / 譯者:譚鍾瑜 出版社:左岸文化 出版日期:2004-05-01 語言:繁體/中文 共 2 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
金的原子序數在宇宙中天然存在的元素中是較高的。據信這種重元素是在兩顆中子星碰撞時的超新星核合成中產生,在太陽系形成前的塵埃中就已存在。由於地球形成之初還處於熔化狀態,早期地球的金幾乎都已沉入地核。因此,現在地球上地殼和地函的金多是拜後來後期重轟炸期的小行星撞擊事件所賜。
金能抵抗單一酸的侵蝕,但卻能被王水溶解。這種混合酸能和金反應生成四氯合金酸根離子。金也能溶於鹼性氰化物溶液,這是其開採和電鍍的原理。能夠溶解銀及卑金屬的硝酸不能溶解金,這些性質是黃金精煉技術的基礎,也是用硝酸來鑑別物品裡是否含有金的原理,這一方法是英語諺語「acid test」的語源,意指用「測試黃金的標準」來測試目標物是否名副其實。此外,金能溶於水銀,形成汞齊,但這並非化學反應。
金在有歷史記載以前就是一種廣受歡迎的貴金屬,用於貨幣、保值物、珠寶和藝術品。以前國內和國際通常實行以金為基礎的金本位貨幣制度,但1930年代時金幣已停止流通。70年代,隨著布雷頓森林協定的結束,世界範圍內的金本位制終於讓位給法定貨幣制度。不過因其稀有,易於熔煉、加工和鑄幣,色澤獨特,抗腐蝕,不易和其他物質反應等特點,金的價值並不下降。
截至2014年 (2014-Missing required parameter 1=month!)底,人類總共開採18.36萬公噸的金。 產量中的50%用於珠寶,40%用於投資,還有10%用於工業。 因其高延展性,抗腐蝕性,在大多數反應中的惰性和導電性,金一直在各類電子設備中用作耐腐蝕的電子連接器,這是它的主要工業用途。此外它還用於屏蔽紅外線,生產有色玻璃和金箔,以及修補牙齒。有些金鹽在醫學上仍作為消炎藥使用。
維基百科
--它將歐洲由黑暗的中世紀帶往現代,它有歷史上最令人驚豔的藝術創作,但它如何出現?又如何成為不朽的傳奇?
文藝復興在人類的想像中一直保有一不朽的地位,而這時期的偉大傑出之士仍是我們心目中的英雄,從米開朗基羅、雷歐納多.達文西到但丁和蒙田。使西方從中世紀轉變為現代要歸因於這一在歐洲思想的深沈演進時期,這時期復興了城市,以做為人類的活動中心,文明的頂點,而且也理所當然地產生出這世界前所未有之最驚人的藝術創作,且源源不絕。也許在歷史中沒有一個時代必這時期更具革命意味或更具浪漫色彩。它究竟是怎麼一回事?偉大的史學家保羅.約翰遜在《文藝復興》中以其著稱的博學和想像力的火花來談論問題。
從描繪經濟、技術和社會的發展開始,賦予這時代背景。正如所解釋的:「文藝復興基本上是一件人類的大事,由許多傑出的人才向前推動,而這些人在某些情況中等於是天才。」人類的前景吸引的本書的注意力。「我們可以給予任何令人滿意的解釋,如文藝復興為何且何時發生,並且它如何將自己傳播出去。」強生寫道,「但我們無法解釋但丁,無法解釋喬叟。天才瞬然誕生,從空虛中說出真理。然後是沈寂,同樣地不可思議。潮流繼續向前且變得更為激烈,但一直缺少天才。」在組成本書中心的四章中——〈文學和學術中的文藝復興〉、〈文藝復興時期雕刻之剖析〉、〈文藝復興時期的建築〉及〈文藝復興時期繪畫之傳承〉——強生將這時代活力四射人物的生平和作品寫成編年史。最後,它檢視文藝復興的傳播與衰微和其永恆的遺產。《文藝復興》這本豐富得令人眩目的書是這位歷史學家的簡潔傑作。此書寫來雖然簡潔,細節考察和歷史觀點卻是同類書遠遠不及。
作者簡介:
保羅.約翰遜(Paul Johnson)
世界知名的歷史學者,美國《時代》雜誌票選二○○○年一百大人物。一九二八年出生於英國蘭開夏,牛津大學麥格德林學院畢業。曾任《新政治家》編輯,並替全球最著名的報紙及雜誌寫稿,包括英國《每日電訊報》、《紐約時報》、《華爾街日報》。現為《觀察家報》、《每日郵報》的專欄作家。
著作繁多,譯成多國文字,領域涵蓋歷史、哲學及宗教,包括《所謂的知識分子》、《猶太人史》、《當代》、《美國人民史》、《英國人民史》、《藝術—一段新歷史》等。
譯者簡介:
譚鍾瑜,文化大學法文系畢業,曾在法國研讀考古美術史與博物館學,在義大利參與義大利語文及文化的研習課程。資深編輯,現為專職譯者,譯有《以色列》、《羅浮宮》(合譯)、《英國》(合譯)、《法國》(合譯)。
|