刷牙、煮菜、洗澎澎......
哎呀!猜猜看,
比利在忙什麼?
★適讀年齡:6個月~3歲
★透過迴還反覆的語句,和不斷出現的擬聲疊詞,讓寶寶感受到文字的音樂性、韻律性。
★讓寶寶觀察比利進行各種創造性遊戲,觸動他們自由聯想、遊戲的能力。
【專業推薦】
王瑋瑜│民視快樂故事屋主持人
周育如│清華大學幼兒教育學系副教授
涂妙如│輔仁大學兒童與家庭學系副教授
湯舒皮│插畫家
劉清彥│童書作家/兒童節目主持人
壘摳│插畫家與旅行作家
嚴淑女│童書作家與插畫家協會臺灣分會會長
(按姓氏筆畫排序)
【本書特色】
§為寶寶貼心打造最舒服的「閱讀第一步」§
全書採硬頁紙張及上光設計,加上特殊圓角處理,不只堅固耐玩,不怕寶寶口水侵襲,15.5公分的方正開本,正是最適合寶寶練習翻書的大小。層層把關寶寶接觸書本的美好「閱讀第一步」。
§創意垂手可得,隨時隨地「大玩特玩」!§
翻轉大人與寶寶的角色,讓喜歡模仿父母的孩子,利用身邊日常的物品,「大忙特忙」一番。孩子的創造力與想像力是藉由自主遊戲產生,寶寶透過故事閱讀,有可能進而被觸動而聯想自己可以玩什麼、怎麼玩。
作者簡介:
米雅/文圖
插畫家、日文童書譯者,出生、成長於嘉義市,畢業於日本大阪教育大學教育學研究科。曾任教於靜宜大學日文系十三年,現專職繪本創作與翻譯。創作作品曾獲聯合報讀書人年度童書獎(繪本類)。中英雙語繪本代表作有:《小鱷魚家族:多多的生日》、《小鱷魚家族:多多和神奇泡泡糖》(小熊)、《桃樂絲的洋娃娃──彭蒙惠的故事》(宇宙光)。
更多訊息都在「米雅散步道」FB專頁及部落格:http://miyahwalker.blogspot.com/
作者序
比利,你好!
文|米雅(本書作者)
我是插畫家,同時也是日文童書譯者,近兩百本繪本的翻譯體驗,讓我有機會仔細鑑賞風格各異的創作者如何透過圖像與文字為孩子們講故事。我優游、享受其間,餵飽了自己,也儲備了一些成為母親時會用到的能量。
我的兩個孩子從我坐月子期間,就喜歡聽我為他們念讀繪本。在那樣的時光裡,懂不懂作品世界是其次,我們互相陪伴,透過繪本這個媒介,有了柴米油鹽以外的豐富連結。
我們家有一張珍貴的照片。兒子九個月大時,有一回被我放在社區中庭曬太陽,手推車裡的他隨手抓起掛在手推車上的一本長寬10公分的幼幼繪本認真的讀著。隨著翻頁,他的臉上出現各種表情,還和自己發出的聲音一搭一唱的前進著。直到如今,想起他在冬陽下為自己念讀繪本的模樣,我的心頭仍是暖烘烘的,而他整本書都拿反了的事實,直到寫這篇文稿的現在仍搔癢著我。
我創造了「比利」這個小男孩,他是我女兒和兒子幼兒時期的綜合體,睡醒時頭髮都翹翹的、活力用不完、喜愛創造性遊戲、對美的事物敏感、可笑的主見透露出說不完的可愛,這些、那些都是我育兒期間經歷過的頁頁精彩。
沒錯,育兒體驗成了我創作這六本繪本的契機。創作過程,我一直在想,除了教養、認知學習,幼兒繪本也許可以有更簡單、清新、靈活、幽默且直通美感薰陶的面向。我心裡的那些感受促成了小比利的誕生,我希望小比利的各種模樣可以陪伴孩子們愉快、豐富的度過幼兒時期;我希望小比利的存在輕輕柔柔的,自然的像風一樣......
比利,你好!
文|米雅(本書作者)
我是插畫家,同時也是日文童書譯者,近兩百本繪本的翻譯體驗,讓我有機會仔細鑑賞風格各異的創作者如何透過圖像與文字為孩子們講故事。我優游、享受其間,餵飽了自己,也儲備了一些成為母親時會用到的能量。
我的兩個孩子從我坐月子期間,就喜歡聽我為他們念讀繪本。在那樣的時光裡,懂不懂作品世界是其次,我們互相陪伴,透過繪本這個媒介,有了柴米油鹽以外的豐富連結。
我們家有一張珍貴的照片。兒子九個月大時,有一回被我放在社區中庭曬太陽,手推車裡的他隨手抓起掛在手推車上的一本長寬10公分的...