二○一五年七月至二○一七年三月,中華佛學研究所洪振洲教授與根特大學根特佛學研究中心(Ghent Centre of Buddhist Studies at Ghent University)安東平(Christoph Anderl)教授合作主持「中古佛教寫本資料庫編碼」專案,將部分敦煌佛教寫卷進行整理與數位化;二○一七年再設立「敦煌寫卷〈破魔變〉中英對照本專案」,將〈破魔變〉寫卷再次進行校注與整理,並出版本書。
(「The Database on Medieval Chinese Dūnhuáng Texts 」project director)
Christoph Anderl is a Professor of Chinese Language and Culture at Ghent University. He has an MA in Chinese Studies from Vienna University, and a PhD in Chinese Linguistics from Oslo University.
Anderl’s research focuses on Medieval Chinese language and literature, with an emphasis on vernacular texts and Dūnhuáng manuscripts, Medieval Chán Buddhism, and the interplay of text and image in the transmission of Buddhist narratives.
For more information on publications and research, please consult the following web pages:
research.flw.ugent.be/en/christoph.anderl
ugent.academia.edu/ChristophAnderl
The work on the manuscripts was generously supported by a fund of the Bijzonder Onderzoeksfonds (BOF), Ghent University.
目錄
通序
出版序
中文導論
英文緒論
寫卷原本之楷定
校注與中英翻譯對照
異體字表
通假字表
參考書目
Ordinal
Foreword
Preface
Introduction
Manuscript facsimiles with transcriptions into standard script
Critical edition with annotated translations into Modern Chinese and English
Table 1: List of variant characters
Table 2: List of phonetic loan characters