購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
英語典型錯誤35講的圖書 |
$ 158 ~ 180 | 英語典型錯誤35講【金石堂、博客來熱銷】
作者:蔡英村 出版社:聯經出版事業股份有限公司 出版日期:2004-11-12 語言:繁體中文 規格:226頁 共 4 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
英語有1400多年的發展史。公元5世紀,盎格魯-撒克遜人把他們的各種盎格魯-菲士蘭語方言帶到了大不列顛島,它們被稱為古英語。中古英語始於11世紀後期的諾曼征服,這一時期英語受到了法語的影響。15世紀初,倫敦對印刷機的採用、《欽定版聖經》的出版及元音大推移標誌了近代英語的開端。通過大英帝國對全球的影響,現代英語在17世紀至20世紀中葉傳播到了世界各地。通過各種印刷和電子媒體,隨著美國取得全球超級大國地位,英語已經成為了國際對話中居領導地位的世界語言。它還是許多地區和行業的通用語。
現代英語和很多其他語言相比屈折變化較少,更多地依靠助動詞和語序來表達複雜的時態、體和語氣,以及被動語態、疑問和一些否定。英語的各種口音和方言在發音和音位方面有顯著差異,有時它們的詞彙、語法和拼法也有所不同,但世界各地說英語的人能基本無礙地溝通交流。
維基百科
別以為你不會犯錯,做做看本書的小小測驗,你會有大大的震撼!
中國人常犯的英語錯誤,通常是因為用翻譯的方式學習;加上文法欠佳,因此常會說出或寫出不合習慣用法或不合文法的中式英語。例如:借電話時說:“May I borrow your phone?”;全身痠痛時用:“I’m painful.”來表達。雖然文法都對,但聽在以英語為母語的人士耳裡,跟你原想表達的意思卻相差十萬八千里。
要英文道地,就不能用中文的思維來說英文。此外,掌握典型錯誤,更能讓自己覺察容易出錯的部分,透過熟練來防錯,不要再說出只有中國人才懂的中式英語。
本書搜羅35個最常犯的典型錯誤,讓您一一避開中國人常踩的「英語地雷」。
◎ 本書透過簡單對話,深入淺出,文筆幽默,內容實用。
作者簡介:
蔡英材
生於香港,香港中文大學文學士,主修中英語文。後獲香港城市大學翻譯及傳譯學深造文憑,澳洲雪梨大學文學碩士學位、新南威爾斯大學應用語言學碩士學位。
長期從事翻譯與英語教學,歷任香港嶺南大學翻譯學系、香港中文大學校外進修學院兼任講師等。現任職於香港教育學院。
|