前言
藏傳佛法中,「上師相應法」的修持屬於最高階的教授。將上師視為真正的佛,是開悟最快速的方法。一位嚴謹的修行者,不僅要對自己的上師生起真實不造作的信心,也必須對整個傳承,從最初的普賢王如來開始,直到自己的根本上師為止,生起這樣真實不造作的信心。修行者必須對傳承上師開悟的證量,以及他們所證得的甚深智慧和悲心生起信心。透過這種方式,修行者即能敞開自己,將自己轉化成合適的容器(法器),接受傳承祖師不可思議的加持力。
在三根本裡面,首先,上師即為加持的根本。上師們常常引述這類說法:「如果把上師當成普通人看待,你只能得到普通人般的加持;如果把上師當成菩薩看待,你會得到菩薩般的加持;如果把上師當成佛看待,你就會得到佛一般的加持。」
那麼,該如何增長這個虔敬心、這個威猛有力的信心,從而迅速達到覺醒呢?當上師就在眼前的時候,你自然而然會對他生起信心,因為你可以活生生地看到、聽到他,可以了解並直接感受到,真實存在上師身語意中,那自然流露出來的關愛和覺性。但是,對於往昔的傳承祖師們、上師的上師的上師,那些幾世紀或是幾千年以前就已經作古的人呢?如果他們對我們而言只是名字、存在唐卡裏的畫像,或是傳承祈請文裡出現的對象,我們又如何能感受到對他們生起虔敬心呢?
除了與他們在夢裡或是禪觀中相遇,另一個答案是,藉由聽聞或閱讀他們的生平故事、宗教傳記或是聖者傳記來了解他們。「傳記」這個字的藏文是「南塔」,字面意義其實是「完全解脫」。這些具有啟發性的故事,敘述了一個眾生如何從凡夫開始,最後達到自然心性完全覺醒的過程,故事中描述了他們修道上辛苦與成功的交織,而這也是我們正在經歷的過程。這些事蹟的重要性對我等而言,並不亞於他們實際的教導及修持方法。他們的故事把抽象的經驗變得顯而易見,引起我們的共鳴並啟發了我們,讓我們知道自己也能達到如此崇高的目標,更為我們的生命樹立了極具價值的宗教典範。
因此,本人感到非常榮幸能夠有這個機會,為大家介紹這位十四世紀傑出的西藏大師,無與倫比的貢欽龍欽饒絳巴(Künkhyen Longchen Ramjampa)的生平故事,一般熟知為龍欽巴(Longchenpa)。儘管他在世只有短短的五十六年,但成就和加持卻是廣大深遠,難以形容。繼寶上師蓮花生大士之後,龍欽巴大師是舉世公認為藏傳佛教大圓滿教授中最偉大的代表。大圓滿的藏文是佐巴千波(Dzogpa Chenpo),也稱為阿底瑜伽。
「多產」一詞用來形容龍欽巴豐富的著作,實不為過,這些著作包含了超過三百多本的書籍、實修教言、修法儀軌以及論述等等,範圍涵蓋了所有的佛法教導與修持。雖然他已經離世將近六百五十年,許多大師、弟子和學者等等,仍然依止他的著作,認為他可靠、正確無誤的言教清楚闡明了佛陀教法的意義和旨趣。
第九世貝瑪林巴的化身──尊貴的崗頂祖古仁波切,在科羅拉多州克里斯頓的教學中曾經這麼描述偉大的貢欽龍欽巴:
「在寧瑪傳承裏,無法不提到龍欽巴大師,他的教法,在聞、思、修上都是極具權威的。
「他曾經三次轉世為伏藏師:第一次為貝瑪楞遮匝,第二次為全知龍欽饒絳,第三次為伏藏王貝瑪林巴。
「嘉華龍欽巴被認為是一個不可思議的學者與成就者。如果某個人有派別之見,那麼不可避免的,他會受到其他傳承上師的質疑,他們會說:『好吧,某某大師雖然博學,但卻不是真正的成就大師』,又或者會說:『那位上師雖然精通顯經,卻不通達密續』。但是,龍欽巴卻圓滿了西藏五大傳統中,顯經密續兩者的學習。
「龍欽巴的教法是如此的全面、完整、有邏輯,簡直是無懈可擊,直到目前為止,沒有人有能力勝過他,他的地位是不可撼動的。他的文字也改變了閱讀者的心靈,清晰引領了正確的方向,同時帶著不可思議的加持力。龍欽巴採用兩種教學方式:一種是『班智達』的方式,另一種是『庫薩利』的方式。他的《七寶藏》和《大圓滿心性休息》就是用『班智達』方式呈現的。
「在書寫期間,護法神一髻佛母艾卡加蒂、惹呼拉和金剛善(又名多傑雷巴),曾多次幫他磨墨,甚至將他們的鮮血融入墨中。因此他的教法極具震撼,威力無窮,一首偈頌就能說明心性。
「舉例來說,當吉美林巴停留於桑耶的屍陀林時,曾經於三次不同的禪觀中看見龍欽巴,在第三次禪觀之後,他的意融於廣大的虛空,他的喉輪得到完全的開解。雖然吉美林巴沒有受過教育,卻能了知一切,因此他得到了『künkhyen』的頭銜,意即「全知者」,因為所有的教法,他皆了然於心。
「近代許多非常偉大的上師,如巴楚仁波切、蔣貢康楚仁波切和米龐仁波切,都曾透過龍欽巴得到心融入虛空法界的加持。所以我們也應該敞開心扉,接受龍欽巴的加持,要有信心,並思惟他的善功德,契入他偉大的加持中。他的教法充滿了巨大無比的加持力,我們應當善加領受它。」
同樣地,偉大的安宗貝洛仁波切久美圖滇嘉措也讚嘆龍欽巴不凡的特質:
「關於龍欽巴未來的降世,佛經中有數不清的授記。龍欽巴特別受到蓮花生大士和空行母依喜措嘉的加持。更甚者,由於他領會和承事本尊的方式,再加上圓滿了所有的修行,他能召喚所有的護法,協助他完成目標。
「龍欽巴對佛法的聽聞是如此廣泛深入,並且圓滿修習了所領受的教法,猶如一座浩瀚無邊的知識寶庫,因而聞名於當代。在上師古瑪惹紮座下學習、訓練及修行之後,他生起了『妥噶』(頓超)四相。
「好比文殊師利菩薩一般,龍欽巴在教學和辯經上,無懈可擊,他不僅博學多聞,在修行與證悟上也具足圓滿的成就,無人能出其右。
「更明白的來說,我們要記得毗瑪拉密札(無垢友)尊者的慈悲,他曾說過:『未來,人們對大圓滿教法的信心會變得概念化、智識化,這會使真正的大圓滿教法逐漸衰退,為了預防這種衰敗,每隔一百年,我將會出現西藏一次。』而龍欽巴正是他的化現之一。
龍欽巴的教法,質量皆備,令人驚嘆。他有一髻佛母艾卡加蒂、惹呼拉(或譯:羅睺羅)和多傑雷巴這三位非人的助手(護法神)。他撰寫過許多著作,很多仍然流傳至今,但有更多部份已經失傳,如果把他所有的作品堆積起來,足以堆滿一座高樓了。
許多偉大的學者都說,龍欽巴的著作內容涵意,與龍樹菩薩相應一致。龍欽巴闡釋佛法時,不僅用字精準,而且是由自己的體悟中流露而出,因此賦有特別殊勝的加持力,並且和佛陀的教導無有相違。無論是透過要義的解釋或修行之道的指引,龍欽巴利益到不同層次的修行者,使其迅速成熟,達到證悟。」
偉大的紐修堪布在介紹《大圓滿傳承源流──藍寶石》一書時,表達了他對龍欽巴深刻和堅定不移的信心,他說:
「龍欽巴為十方三世的諸佛、菩薩,以及一切上師、勇父與空行的總集。我們必須了解『龍欽巴』這個字的精髓,其真正含意就是『心性休息』。為了向眾生實際示範、闡明何謂『究竟的龍欽巴』,全知龍欽巴尊者於距今約七百年前,投生於我們所處的南瞻部洲。如此一來,藉由看見他的形象、聽聞他的言教和憶念他,我們都能得到他的加持,從而了悟大圓滿的究竟意涵。龍欽巴體現了大圓滿的自性與心髓,而大圓滿又遍及了輪迴與涅槃中的所有眾生,因此他從未與我們分離過。我們所要做的,就是打開我們的心,真誠地祈請,他的加持將迅速完全降臨我們身上。透過向龍欽巴祈請,我們內在究竟的『龍欽巴』,我們自心本性中的本覺智慧,將能得到覺醒。」
大衛.哲瑪諾在他一篇關於《詞義藏》(《龍欽七藏》之一)的博士論文中,針對龍欽巴在西藏大圓滿法及一般佛法上殊勝不凡的教導,作了以下的摘要:
「儘管至少五百年(係指800~1300年)來,這個傳統中的思想、研究與著作……,所有的主要論題、架構和名相術語,在他出生前之前就已經在那裏,……龍欽巴(1308~1363年)用一系列精微且清晰的辨別法,系統化精簡了傳統術語,巧妙地呈現它們與佛教主流通俗思想之間的關係;並清楚闡明了內部架構,從而創造出充滿詩意的哲學傑作,不僅文字優美,哲理精確,整體上也清晰明白;其寫作方式全盤性道出傳統教法的內在精華,不僅將每一個主題系統化,而且解釋生動,讓大圓滿教法所承繼的印、藏佛教哲學思想的內容、形式和架構,經過史無前例的改革,而變得無比清晰明瞭。」
當我剛開始從不同的藏傳佛教上師座下,領受龍欽巴法教的教導與傳授時,一股欲望油然生起,我想要發掘這些偉大著作背後的龍欽巴。開始這麼做之後,我訝異地發現,在英文版聖人傳記裡面,竟然沒有任何一本完整的書籍,記錄這位出類拔萃的人物,這位對藏傳佛教影響廣大深遠的老師。
幸運地,在許多不同的偉大寧瑪派(舊譯派或稱前弘期)上師傳記英譯本裡面,我找到了若干短篇至中篇的龍欽巴生平故事。此外,我也依據幾位珍貴上師的口授指導來補充細節,讓龍欽巴在藏傳佛教中的偉大角色更清楚地呈現出來。我的目標就是彙編一本廣博且完整的龍欽巴生平傳記,希望藉此利益英語世界國家。
我大量參考引用兩本英譯本,這兩本譯本深具紀念性與歷史性,分別是紐修堪布編寫的《大圓滿傳承源流藍寶石》,由李察.拜倫(Richard Barron,確吉尼瑪)英譯,另一本是敦珠仁波切吉札耶謝多傑編寫的《藏傳佛教寧瑪教史》,由久美多傑和馬修.開普斯坦(Matthew Kapstein)翻譯編輯。這兩本書提供了龍欽巴生平故事和成就等諸多細節,清楚記錄了寧瑪傳承和大圓滿法教,範圍廣大深遠。
另外,我也從祖古東杜仁波切所寫的《佛心:龍欽饒絳大圓滿文集》(再版為《大圓滿實修》)和《大圓滿龍欽寧體傳承祖師傳》這兩本書裡,找到更多珍貴的傳記資料,這兩本書都是由哈洛.塔柏特(Harold Talbott)所編輯。
莎拉.哈定的譯作《偉大的不丹傳奇‧五大伏藏主之一:貝瑪林巴之生平與伏藏教法》(中文版已由橡樹林文化出版)一書,不僅提供了簡短實用的龍欽巴生平,而且收錄了他前幾生,以及後世轉為大伏藏王貝瑪林巴的豐富珍貴故事。
從凱斯.道曼(Keith Dowmen)所翻譯的伏藏本《滿願大佛塔傳說》一書中,我也擷取了一些詳細且美妙的故事,其中包含我們所知的龍欽巴最早的投生故事,從投生為一隻蜜蜂開始,由於當時因果業力的牽引,之後又轉世到西藏,值遇人稱第二佛的蓮花生大士。
艾瑞克.貝瑪.袞桑所翻譯的《大圓滿泉源》一書,是我另一個珍貴資料的來源。書中提到龍欽巴自己對「空行寧體」(或譯為空行心髓)原由的描述,也提到龍欽巴的前世「蓮花明公主」如何接受了此教法。這些故事,直接摘錄自龍欽巴對「四部寧體」或譯為「四部心髓」中《空行揚體》的介紹。我也從我的上師們那兒得到口授教導,收集了許多資料,修飾編輯了這些內容。
此外,多傑班就所寫的《口述龍欽巴在苯塘的放逐生活與時光》,提供了罕見且鮮為人知,有關龍欽巴自我放逐不丹十年的故事,最令我感動的莫過於此。
此外,本書也收錄了堪布僧噶(1871~1927年)撰寫的優美的〈龍欽巴禮讚文〉,由亞當.波西(Adam Pearcey)所翻譯。
我也引用了揚唐祖古仁波切的珍貴教導,這些教導包含了龍欽巴的生平和大圓滿寧體的精髓,以及它們對眾生無法衡量的重要性。這些內容摘自1990年於舊金山舉行的四部心髓灌頂和教授(當時我也參與其中),由桑傑康卓所翻譯。
儘管我以最戒慎嚴謹的態度去完成這項工作,我相信其中仍有缺失,無論本書中出現何種錯誤或是遺漏,我皆全權負責,我誠摯的邀請各位學者與修行同好,如果有建議,需要增補、澄清或是更正的地方,請與我連絡,以利將來編輯更新。
蔣巴.麥堪哲.史都爾
寫於美國科羅拉多州克里斯頓
2012年的藏曆水龍陽年新年二月