國外書評家讚譽:梅爾斯將是下一位茱迪.皮考特
當爸爸殺了媽媽後,
我們就成了謀殺犯的女兒,
那時我們還不知道,我們之中
有一個人的人生也將跟著一起死去。
當一對姐妹目睹同一件悲劇,
一個選擇面對、一個選擇壓抑,
究竟誰會有美滿結局?
露露從來沒有忘記那一天,世界彷彿只剩下一片血色:媽媽躺在廚房地板上,胸前的傷口像是壞掉的水龍頭一樣不斷冒出鮮血;妹妹梅莉的衣服從中間裂成兩半,血跡沾滿了整個房間;爸爸手裡拿著刀子站在妹妹身邊,血不斷地從他的手腕上滴下。
那天之後,她們成了「怪物的小孩」:她們是謀殺犯的女兒。
假裝是一對因車禍失去雙親的姊妹並沒有讓她們比較好過,要在童年的陰影和旁人惡毒的言語下尋找能讓自己安身立命的角落太過困難,於是露露把自己變成一棵仙人掌,多刺、不易親近,卻仍然渴望水分的滋潤;梅莉則選擇當一朵玫瑰,甜美、討喜,卻不真正為誰綻放。露露和梅莉心中的創傷從來沒有過去,她們彼此依靠,也彼此指責,心裡其實有著相同的焦慮:這個世界對她們來說是不安全的。
露露和梅莉苦苦掙扎了三十年,如履薄冰地在現實與過去的創傷之間維持著微妙的平衡,只為找到自己的生存之道;但當露露的女兒意外成為挾持事件的人質時,一切再也無法隱藏,她們都知道,處理過去殘餘的時候到了……
作者簡介
蘭迪.蘇珊.梅爾斯(Randy Susan Meyers)
作者長期關注家庭暴力與受虐者,並在相關的保護組織Common Purpose工作達八年之久。在此之前,她還擔任社區家扶中心的主任,負責照顧受虐且有危險之虞的青少年。
曾與人合著Couples with Children一書。短篇小說作品散見於Perigee、Fog City Review和Grub Street Free Press等雜誌。本書是她的第一本長篇小說,目前她在麻州波士頓教授小說寫作。
譯者簡介
李儀芳
台大外文系、師大翻譯所畢。英國沃里克大學翻譯學博士。
譯有《六個嫌疑犯》、《分手信》等書。