購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
賴曇荷等的圖書 |
$ 1080 ~ 1440 | 紐伯瑞文學獎精選套書(4):翻轉生命的奇蹟
作者:賈桂琳.凱利、賴曇荷、艾米.汀柏蕾 / 譯者:鄒嘉容、劉嘉路、黃聿君、趙映雪 出版社:小天下 出版日期:2018-12-19 語言:繁體/中文 共 6 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
作者簡介:
《達爾文女孩》
作者:賈桂琳‧凱利
出生於紐西蘭,幼年時隨雙親移居加拿大的愛德華島,在濃密的雨林環境裡成長,所以多年後,當她隨著家人再度遷移到美國德州時,炎熱乾燥的景象帶給她很大的震撼。她在大學裡先是學習醫學,後又學習法律,但現在發現文學創作才能帶給她真正的快樂。她目前跟先生以及一群貓狗,居住在德州的奧斯汀和芬翠思。
個人網站為:www.jacquelinekelly.com
本書是她的第一本兒童小說創作,一出版即獲得2010年美國紐伯瑞文學獎銀牌肯定。
譯者: 鄒嘉容
年紀不小,卻仍然對生命中的各種事物充滿了好奇心,希望自己一輩子都可以保有一顆赤子之心、年輕人的活力,卻又擁有老年人的圓融和智慧。 平常最常做的事是讀書、畫畫、彈琴、散步和管兩個小孩。翻譯則是上帝交代的一項使命。代表譯作有《木屋下的守護者》、《十三歲新娘》、《地板下的舊懷錶》、《孿生姊妹》、《戰火下的小花》及《沉默到頂》等。
《再見木瓜樹》
作者: 賴曇荷
1965年(蛇年)出生於越南,家境小康,在家中排行第九,也是家裡最小的孩子。越戰期間西貢淪陷時,因不願接受共產黨統治,和家人被迫在海上漂流,最後以難民的身分被安置在美國阿拉巴馬州。前後花了十年的時間,適應新環境和學習正確的英語文法。曾經在加州《橘郡紀事報》服務了兩年,在萌生創作小說的念頭後,便辭退了工作。在許多的嘗試和取得紐約大學藝術創作碩士的學位後,出版了第一本小說。現任教於紐約新學院大學,平日喜歡跑步、騎自行車、閱讀、寫作,以及和四歲的孩子一起遊戲。
譯者: 劉嘉路
服膺「童話是最快樂的語言,詩是最美的語言」,喜愛以現代語彙重新詮釋經典故事,保留細緻的文學況味。擔任童書編輯十年,同時也從事繪本創作。讀故事、寫故事之外,也朝翻譯之路前進,作品多以青少年文學小說為主,代表譯作有二十四本中英對照《大師密碼》系列。
《尋找阿嘉莎》
作者: 艾米‧汀柏蕾
既是作家,也是業餘賞鳥家、農夫市集愛好者。目前住在美國芝加哥,但在威斯康辛州的小鎮長大。她向來堅信最棒的故事都發生在美國中西部。著有小說《That Girl Lucy Moon》、繪本《The Dirty Cowboy》。想獲得更多資訊--或想跟她打聲招呼--歡迎光臨她的網站AmyTimberlake.com。
譯者: 黃聿君
英語系、翻譯研究所畢業,曾任字幕翻譯審稿與出版社編輯,現為專職譯者,近期譯作有《追鷹的孩子》、《鯨武士》(榮獲《中國時報》開卷年度最佳青少年圖書)、《蛇和蜥蜴》、(榮獲《中國時報》開卷年度最佳童書)、《一個心跳的距離》等。
《飛越戰火的女孩》
作者: 金柏莉.布魯貝克.伯萊德利
美國知名歷史小說作家,得獎無數,創作力旺盛且視角獨特,總是能為歷史注入新觀點。她熱愛英國文化,從小就對二次世界大戰的英國史很感興趣,特別關心當時疏散到鄉間的孩子們背後的故事。透過本書的角色設定,她希望讀者能感受到「即使再弱小的人,都可能擁有不容小覷的力量」。書中種種深刻的議題,也是作者為小讀者準備的禮物──她認為兒童與成人一樣,無可避免的會面臨各種艱難的處境,藉由寫實的敘事風格和細膩的心理刻劃,她想讓讀者看見在困境中掙扎時,更應保有誠實正直的心。
作者個人網站:kimberlybrubakerbradley.com
譯者: 趙映雪
旅美資深青少年文學作家,現居美國南加州陽光普照的聖地牙哥。寫作之外,也很享受翻譯,因為逐字斟酌,最能夠體會出作者經營一本書的布局、選字、風格、目的、想像力、用心程度,以及呈現出來的效果,是十分有趣的另類寫作。譯作有《爬樹的魚》、《13歲的超能力》、《雙鼠記》、《我那特異的奶奶》等,著作包括《美國老爸台灣媽》、《漫舞在風中》、《奔向閃亮的日子》等。
|