購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
跨文化視野下的英漢比較與翻譯研究的圖書 |
$ 294 | 跨文化視野下的英漢比較與翻譯研究
作者:楊芊 出版社:吉林人民出版社 出版日期:2020-09-01 語言:簡體書 共 2 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
對「文化」有各種各樣的定義,其中之一的意義是「相互通過學習人類思想與行為的精華來達到完美」;廣義的文化包括文字、語言、建築、飲食、工具、技能、技術、知識、習俗、藝術等。大致上可以用一個民族的生活形式來指稱它的文化。
在考古學上「文化」則指同一歷史時期的遺蹟、遺物的綜合體。同樣的工具、用具、製造技術等是同一種文化的特徵。文化和文明有時在用法上混淆不清。
現今中文裡文化一詞的意思,借自於日文和製漢語中「文化」之義,其所表達的概念、集合與意涵和華夏古籍的原義相差甚遠,應避免望文生義。
網際網路成熟的發展使原先相對疏離的個人或組織可以很容易經由社群網站,建立許多新的基於價值觀、理想、觀念、商業、友誼、血緣等等非常錯綜複雜的聯繫,由此發展出特定社群意識的網路文化,這種網路文化聯繫瞬間的爆發力,對特定議題及選舉所造成的影響已經是新興不可忽視的力量。
維基百科
本書從英漢兩種語言文化異同的角度出發, 探討了英漢翻譯中的文化資訊流失和誤譯現象, 分析了文化資訊流失和誤譯的幾種錯誤的翻譯類型以及導致的客觀原因, 並提供了恰當的翻譯方式。
|