編者序—許雪姬 iii
《黃旺成先生日記》一九三七年凡例 xi
共同註解者 xiv
圖片 xv
黃旺成先生日記 昭和十二年(1937)一月至十二月
一月 1
二月 47
三月 91
四月 131
五月 169
六月 209
七月 247
八月 283
九月 319
十月 353
十一月 387
十二月 423
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
黃旺成先生日記(二十三)一九三七[精裝]的圖書 |
$ 250 ~ 380 | 黃旺成先生日記(二十三)一九三七[精裝]
作者:黃旺成著;許雪姬主編 出版社:中央研究院臺灣史研究所 共 6 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
漢語中「先生」一詞的原意是對有學問、知識者的尊稱,男女皆可用,但並非所有人都可稱為先生。《論語 為政》註解顯示「先生者,父兄也」。《曲禮》中,「先生」是對老師的稱呼。現時一些漢語族語言、日語、韓語和越南語等語言仍然保留這種用法,大多用在學者、教師、醫師、律師、官員等身上。
雖然古代「先生」是不分性別的一種尊稱,由於具有社會地位和受人尊敬的獨立個體大多為男性,極少數被稱為先生的女性個人或職業都以「女先生」作為區別。近代以來,受西方文化影響,「先生」一詞誤為mister的對譯,更發展為對男性的一種稱謂,相對於女性的「小姐」及「女士」、及已婚女士「太太」,於其在傳統文化中的意義已經相去甚遠。
先生現在也變成英文用詞,教導的人之意
維基百科
黃旺成(1888-1979)先生的日記自一九一二年至一九七三年,中間缺一九一八、一九二○、一九三二、一九三八、一九四○、一九四四、一九四七、一九四八、一九五二、一九五四、一九六五、一九六七和一九六九,前後共有四十九年,記述其三分之二的人生歲月。一九一二年至一九一五年二月主要用日文寫作,之後以漢文為主,是目前僅見公學校教諭所寫的日記,也是一部擁有全臺性知名度的記者、評論家的日記史料。
此外,《黃旺成先生日記》亦提供豐富的生活史資料,舉凡宗教、民俗活動、宗族史、娛樂史、讀書紀錄、詩友會、下棋,無不一一描寫。黃旺成先生是個真性情的人,以他眼光所看、筆下所記的世界,讓我們在細讀之餘,貼近、了解那個時代,這對研究臺灣史的人而言,提供了活生生的背景、經驗。以此為基礎,從事相關研究時,更能掌握史料,詮釋史實,該日記可謂新竹地區重要地方史料,亦是臺灣史研究最好的參考資料。
|