購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
Bizarre的圖書 |
Bizarre 作者:Lawton Mackall 出版社:Lieber & Lewis 出版日期:2014-04-11 語言:英文 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
Bizarre
Aside from a few unimportant physical distinctions, the chief difference between man and woman is that his pockets are in his clothes, whereas her solitary one dangles fitfully from her hand. Man is girded about with these little repositories for the safekeeping of his belongings; while woman, less interested in conservation than in cosmetics, holds her[Pg 29] booty ever accessible, so as to be able at any moment to dispose of $3.98 or powder her nose. The ding of her husband's cash register and the click of her dangle bag mark the systole and diastole of married life.
Man delights in multiplicity of pockets. He must have clusters of them, layers of them, pockets within pockets. Otherwise his search for anything he has hidden on his person would be uninterestingly simple. Fancy, for example, the monotony of traveling, if, at the call "All tickets, please!" there were but a single pocket to excavate. And how difficult it would be, when riding on a street car, for one to put up an appearance of searching madly for his purse while he allowed his companion to pay the fare.
The instinct for stowing away things in pockets, manifested in childhood by a proneness for smuggling home from parties such contraband as strawberry tarts and layer-cake with soft icing, continues throughout life. But as one grows older the reason for these caches is less and less obvious. The delectable but adhesive loot in the boy's pocket is soon separated[Pg 30] (as much as possible) from the lining, and devoured in rapture; but the dry accumulations of the middle-aged man, such as useless ticket stubs, old newspaper clippings, business cards thrust upon him by salesmen or accepted absentmindedly when handed to him on the street, unposted letters which he promised three days ago to drop into the first mail box—all these lie buried and forgotten until resurrected on suit-pressing day. He secretes them with the infatuation of a dog interring bones. Only, unlike the sagacious hound, instead of getting rid of them by this process, he merely turns them into encumbrances.
A pocket that has long suffered from congestion will sometimes take matters into its own hands and empty itself. Without bothering to give any warning of its intention, it acquires a hole in one corner and then quietly disposes of its contents. In this way small but useful change departs, in company with your latch-key, via your trouser leg. And your unfortunate fountain pen, let down suddenly as though by the springing of a trapdoor, falls clear to the bottom of the inside of your waist coat, where it lies prostrate, gasping out its last spurt of ink.
There is a treacherous kind of pocket, inhabiting a vertical slit in the side of an overcoat, that simulates openness when it is actually closed; so that the unwary owner, imagining himself to be putting a thing into a safe nook, is really poking it through a hole and dropping it upon the ground.
The average tailor has an unpleasant sense of humor. He allows you fifteen pockets, and then proceeds to fit your suit so closely that not a single one of them can be used. Unless you take the precaution of stuffing each pocket with cotton batting when he tries the suit on you, he will systematically take in all seams and buttons, in such a way that a post-card inserted in the breast-pocket would be sufficient wadding to throw the entire coat out of shape. (Perhaps he goes on the assumption that when you have paid his bill you won't have anything left to put there.) Every pocket is a latent distortion—put something into it and you have a swelling, a tumor. Utilize your hip pocket as an oasis and you have a bustle.
|