中文譯名:我一直都在
媲美《PS,我愛妳》的動人揪心,與《One Day》讓人融化的浪漫
他愛她,她很愛他,卻總是在誤會中錯過彼此……
《PS,我愛妳》、《最後的禮物》暢銷作者,最新愛情力作!
看著他寄給她的最後一封信,她知道,她已經等到了一直以來所期盼的那一刻……
給最不體貼的混蛋朋友:
我只是想告訴你,我很想你,還有……我很寂寞……
蘿西和艾力克斯一直是彼此最好的朋友,他們一起蹺課、一起惡作劇、一起幫對方慶生,她懂他帶笑的眼神傳達了什麼訊息,他也知道她微揚的嘴角透露了什麼祕密,他們分分秒秒都膩在一起,雖然不是男女朋友,眼中卻只有彼此,而且他們很清楚,沒有人能取代對方在自己心中的地位。
十八歲那年,艾力克斯全家從愛爾蘭搬到了美國,兩人被迫分開,只能靠信件跟電子郵件來聯絡,失去了最好朋友的陪伴,蘿西的生活頓失所依,就在她終於有機會到美國念書,再度和好友重聚時,卻發生了足以改變她一生的事……
The new novel from the number 1 bestselling author of PS, I Love You is a bittersweet tale of childhood friends Rosie and Alex whose relationship must survive many trials and tribulations, not least the discovery of their true feelings for one another. From naughty children to rebellious teenagers, Rosie and Alex have stuck by each other through thick and thin. But just as they're discovering the joys of teenage nights on the town and dating disasters, they're separated. Alex's family moves from Dublin to America -- and Alex goes with them. For good. Rosie's lost without her best friend. But on the eve of her departure to join Alex in Boston, Rosie gets news that will change her life forever -- and keep her at home in Ireland. Their magical connection sees them through the ups and downs of each other's lives but neither of them knows whether their friendship can really survive the years and miles -- as well as new relationships. And at the back of Rosie's mind is whether they were meant to be more than just good friends all along. Misunderstandings, circumstances and sheer bad luck have kept them out of each others' arms, but when presented with the ultimate opportunity, will they gamble everything -- including their friendship -- for true love? Destiny, Alex and Rosie discover, is a funny thing and fate isn't quite done with them yet...