只需一個晚上,就能讓你沈溺於愛河中…
自從Fran跟她的未婚夫Stew搬離倫敦至郊區後,她便開始在一個個無聊的打零工生活中兜兜轉轉。在一個機緣下,她應徵上了大明星身邊的臨時助理,五天的工作內容是:乘坐遊艇到義大利帕納里亞島上,陪明星參加奢華晚宴。但沒想到翻臉跟翻書一樣的大明星,説不參加就不參加…Fran只好穿上美麗的禮服,自己出席晚宴了。
然而就在這晚,眾名流雲集的宴會上,Fran「撞」見了優質的美國大帥哥Evan,他臨危不亂的沈穩魅力,讓Fran情不自禁地被吸引。即便腦中不斷提醒自己已有未婚夫,但她與Evan之間的吸引力,可是她從未感受過的…於是兩人決定約法三章:不問姓氏、不問生平,只專注這美好的一晚。畢竟天亮之後,各自的現實生活,無論是實質的地理位置,或是社經地位,都相差甚遠。究竟Fran該乖乖回到貌合神離的未婚夫身旁?還是賭上一切,與一見鐘情的靈魂對象試試看呢?
(文/博客來編譯)
It only takes one night to fall in love...
"The kind of book you can’t put down, but also want to last forever"--EMILY HENRY
"I fell head over heels in love"--BETH O’LEARY
"The literary equivalent of opening a glass of wine with your best friend"--MHAIRI MCFARLANE
____________________
Within days of wishing she could change her life, Fran Cooper is acting assistant to a celebrity, on a yacht in the Mediterranean, and en route to a tiny Italian island and the glittering Crystal Ball, along with the world’s rich and famous.
When she - quite literally - bumps into a handsome American called Evan, a man able to keep his cool in the face of chaos, the magic really begins.
Evan makes her a promise: no last names, no life stories, just one unforgettable night. Yet Evan belongs at the Crystal Ball and Fran is a gatecrasher. They may be soulmates, but their homes are an ocean apart, and their lives a world apart. They’ll never meet again - unless, on a night like this, everything can change forever...
____________________
AUTHORS LOVE ON A NIGHT LIKE THIS:
"So uplifting and wildly romantic"--MARIAN KEYES
"Funny, engaging and sparkly"--JANE FALLON
"Sparkles on the page like champagne in the glass"--MILLY JOHNSON
"Sparkling and gorgeously romantic"--SARAH MORGAN
"Touching, hugely romantic and properly laugh-out-loud funny"--SOPHIA MONEY-COUTTS
"The perfect balance between sparkly escapism and big-hearted realness"--SOPHIE RANALD
"As warm as a hug but as funny as a night out with the girls"--LAURA JANE WILLIAMS
"Perfect, escapist fiction"--LIA LOUIS
"You will not want to miss your invite to this ball"--CRESSIDA MCLAUGHLIN