「作曲家死了!」這件事就發生在管弦樂團盛大演出前夕。暴躁又疑神疑鬼的探長,把整個管弦樂團都當作嫌疑犯,開始一一查問。
難道是低調的大提琴們總是太受忽視,所以動手了嗎?是思鄉的法國號、或常常得模仿鳥叫的長笛?小提琴說自己絕對不可能,作曲家總讓他好好的獨奏表現一 段。打擊樂器們已經太習慣大聲高調地響,謀殺這件事他們作不到的。銅管樂器有不在場證明,不論國王或總統,一定要他們的演奏;還有太多的樂器一一為自己辯白,探長還是找不到兇手。
眼看著絃樂器、木管樂器、銅管樂器、打擊樂器都問過了一輪,演奏開始的時間也快到了,指揮家上台,每個樂器各就各位,探長這才突然想到,那麼多偉大的作曲家都死了,兇手難道是…(文/木小波)
There's dreadful news from the symphony hall—the composer is dead!
If you have ever heard an orchestra play, then you know that musicians are most certainly guilty of something. Where exactly were the violins on the night in question? Did anyone see the harp? Is the trumpet protesting a bit too boisterously?
In this perplexing murder mystery, everyone seems to have a motive, everyone has an alibi, and nearly everyone is a musical instrument. But the composer is still dead.
Perhaps you can solve the crime yourself. Join the Inspector as he interrogates all the unusual suspects. Then listen to the accompanying audio recording featuring Lemony Snicket and the music of Nathaniel Stookey performed by the San Francisco Symphony. Hear for yourself exactly what took place on that fateful, well-orchestrated evening.
作者簡介
Lemony Snicket
Lemony Snicket claims he was nowhere near the scene of the crime. He is the author of several other unpleasant stories, including those in the bestselling A Series of Unfortunate Events and The Lump of Coal.