大家天天努力K英文、說英文,但有多少人真正了解,英文是怎麼一回事?英文為什麼有那麼多沒道理的規則,例如「四」是four,「四十」為什麼不是fourty?同樣說英語的英國人和美國人,怎麼也會雞同鴨講?哪些英語姓氏可能源自隔壁店家的招牌?這個層次豐富、饒富趣味的主題,只有比爾‧布萊森,能以幽默與深度兼具的妙筆娓娓道來!
「不僅引人入勝,並且令人爆笑。」
──迪頓(Angus Deayton),《每日電訊報》(Daily Telegraph)
「這是我喜歡的語言書類型,書中穿插許多趣聞軼事,充滿啟發性,沒有一個段落會令你感到無聊。」
──藍黛兒(Ruth Rendell),《週日泰晤士報》(Sunday Times)
「一本讓人開心、引人發笑、也發人深省的英文概述,以雀躍的語調頌揚英語這美好的語言,每一頁都趣味盎然、深具啟發性。」
──羅德(Graham Lord),《週日快報》(Sunday Express)
「一座語言的金礦──軼事、趣聞、資訊、珍奇。每一頁都令人驚訝……太迷人了!」
──《觀察家報》(Observer)
★本書中譯本由天下文化出版。
作者簡介
比爾‧布萊森(Bill Bryson)
1951年出生在美國愛荷華州首府第蒙市(Des Moines),年輕歲月也在該地度過,成年後多半時間住在英國。曾任職於《波茅斯夜報》(Bournemouth Evening Echo)、《金融週報》(Financial Weekly)與《泰晤士報》,並為《獨立報》創刊記者之一。著作包括《布萊森之英語簡史》(Mother Tongue)、《布萊森之英文超正典》(Byrson's Dictionary of Troublesome Words),以及《一腳踩進小美國》、《歐洲在發酵》、《哈!小不列顛》、《別跟山過不去》、《請問這裡是美國嗎?》、《澳洲烤焦了》等旅遊作品,和科普作品《萬物簡史》。目前和妻子及四個小孩住在英國諾福克(Norfolk)。
Provides a humorous history of the English language covering such topics as spelling, pronunciation, swearing, and wordplay.