Dicho de Otro Modo offers advanced students of Spanish a challenging yet practical course in translation from English into Spanish.
The course offers students a well-structured, step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and refine their language skills while introducing them to some of the key concepts and issues surrounding translation.
The first two chapters serve to contextualize the practical tasks that follow by introducing students to the nature of translation and the issues that they are likely to encounter.
The chapters that follow cover common areas of difficulty including:
- common grammatical errors
- calques and loan words
- denotations and connotations
- idioms
- cultural references
- style and register.
Each chapter presents a different translation issue supported by a variety of practical tasks including both shorter targeted activities and lengthier translation practice. A wealth of relevant sample material is presented from a range of text types that undergraduates are likely to encounter, including literary, expository, persuasive and journalistic texts.
Dicho de Otro Modo is ideal for all advanced undergraduate students of Spanish who wish to acquire translation competence while enhancing their linguistic skills