2020布克國際獎得主
評審們齊聲推薦:
「書中描述的每一件事、每個時刻,讀來都像是世人第一次接觸到這些事物。」
「面對生離死別,孩子們是如何去哀悼?這是個重要議題,但卻缺乏探討。或許那些較激烈的舉動源自於孩子們對於死亡的似懂非懂。」
「這本小說不允許你以旁觀者的角度閱讀,讀者立刻就被深深捲入了書中的世界。」
「我向上帝祈求,能否帶走哥哥而不要帶走我的兔子。阿們。」10歲女孩Jas擔心父親打算將她的寵物兔子養胖,給家人加菜,於是說出這樣的禱告。沒想到就在她禱告之後,哥哥去結凍的湖上參加溜冰比賽,從此一去不返…
28歲荷蘭新秀作家馬利柯‧路卡斯‧瑞因福德,以自身童年遭遇的創傷為故事主題,描述一個信仰虔誠的酪農家庭在遭逢巨變時,因為過度壓抑情緒造成的傷害。冷靜從容的敘事方式,顯得書中這家人逐漸脫序的行為更為詭異。失去親人的哀痛若沒有得到撫平,情緒的反撲可能引起更難以挽回的決裂….
(文/博客來編譯)
*WINNER OF THE BOOKER INTERNATIONAL PRIZE 2020*
'One of the best debut novels I have ever read. Shockingly good ... A classic.' Max Porter
The sensational Dutch bestseller:
'Exceptional' (Financial Times)
'Exhilarating' (Independent)
'Luminous' (Observer)
'Beautifully wild' (Guardian)
I asked God if he please couldn’t take my brother Matthies instead of my rabbit. ‘Amen.’
Ten-year-old Jas has a unique way of experiencing her universe: the feeling of udder ointment on her skin as protection against harsh winters; the texture of green warts, like capers, on migrating toads; the sound of 'blush words' that aren't in the Bible. But when a tragic accident ruptures the family, her curiosity warps into a vortex of increasingly disturbing fantasies – unlocking a darkness that threatens to derail them all.
A bestselling sensation in the Netherlands, Marieke Lucas Rijneveld's radical debut novel is studded with images of wild, violent beauty: a world of language unlike any other, exquisitely captured in Michele Hutchison's translation.
'THE MOST TALKED ABOUT DEBUT NOVEL OF 2020 ALREADY' [Dazed & Confused]
ONE OF VOGUE'S TOP FIVE DEBUTS OF 2020
ONE OF THE OBSERVER'S HIGHLIGHTS OF 2020
ONE OF THE GUARDIAN'S TOP TEN BEST NEW BOOKS IN TRANSLATION