兩個貧民區長大的混血女孩,在音樂與友情的見證下,活出精彩的生命故事
兩個倫敦貧民區長大的混血女孩在參加舞蹈課程時相識,她們都夢想能成為舞者,但其中只有崔西有舞蹈天份,另一位女孩天分不高,但她是個歌唱好手。
有舞蹈天分的崔西隨後就被一所舞蹈學校錄取,變身天才舞蹈家,另一名女孩則是成為國際流行巨星艾梅的私人助理,而艾梅正試圖在非洲建立一所女子學校……。故事從身為敘述者的女孩眼中看到的世界展開鋪陳,透過她的眼睛,我們看到名人財富如何等於無盡的權力和特權,而非洲的貧窮與倫敦的富有正形成強烈對比。
舞台背景從北倫敦到西非,充滿活力與人性能量的《Swing Time》是一個關於友情與音樂的故事,以及我們如何在這兩者的形塑下活出自我。(文/博客來編譯)
An ambitious, exuberant new novel moving from North-West London to West Africa, from the multi-award-winning author of White Teeth and On Beauty
Two brown girls dream of being dancers--but only one, Tracey, has talent. The other has ideas: about rhythm and time, about black bodies and black music, what constitutes a tribe, or makes a person truly free. It's a close but complicated childhood friendship that ends abruptly in their early twenties, never to be revisited, but never quite forgotten, either...
Dazzlingly energetic and deeply human, Swing Time is a story about friendship and music and stubborn roots, about how we are shaped by these things and how we can survive them. Moving from North-West London to West Africa, it is an exuberant dance to the music of time.