William Archer’s classic translations of Henrik Ibsen’s Rosmersholm and The Lady from the Sea are essential reading for anyone interested in the history of European drama. With insightful notes and commentary, Archer provides a valuable context for understanding Ibsen’s groundbreaking plays, which explore themes of morality, identity, and social change. Rosmersholm, which examines the psychological torment of a grieving widower in a repressive society, and The Lady from the Sea, which examines the conflict between personal desire and social obligation, are two of Ibsen’s most enduring works, brought to life in Archer’s elegant and lucid translations.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.