This book - an English translation of a key Tamil book of literary and cultural criticism - looks at the construction of Tamil scholarship through the colonial approach to Tamil literature as evidenced in the first translations into English.
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
Colonial Authority and Tamiḻ Scholarship: A Study of the First English Translations的圖書 |
Colonial Authority and Tamiḻ Scholarship: A Study of the First English Translations 出版社:Routledge India 出版日期:2024-11-28 語言:英文 規格:平裝 / 200頁 / 23.39 x 15.6 x 1.19 cm / 普通級/ 初版 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
This book - an English translation of a key Tamil book of literary and cultural criticism - looks at the construction of Tamil scholarship through the colonial approach to Tamil literature as evidenced in the first translations into English.
C T Indra, former Professor of English, University of Madras, Chennai, India, taught in the Department for over three decades. She was a Fulbright Post-doctoral Fellow at Harvard (1980-81) and American Studies Research Fellow at the University of California, Santa Barbara, USA (1990). Her areas of interest are Literary Criticism and Theory, Translation and Hagiography. She has translated from Tamiḻ into English short stories, plays, a novella, poems and critical writings.
Prema Jagannathan is Associate Professor of English (retired) and former Dean of Academic Affairs at Stella Maris College, Chennai, India. Her areas of interest include Indian Fiction, Bhakti Literature, Translation Studies and Communicative English.
|