THE SUFI RUBA’IYAT OF ABU SA’ID (Large Print & Large Format Edition) Translation & Introduction Paul Smith. Abu Sa’id Abu ’l-Khair (968-1049) was a Sufi Perfect Master and a poet who lived in Nishapour and elsewhere and composed mainly ruba’is, over 800 of them. He was one of the founders of Sufi poetry and a major influence on the ruba’i and most poets that followed, especially Sana’i, Nizami, ’Attar, Rumi and Hafiz. Here are 400 of his amazing, deep, enlightening poems translated into the correct form. Included in the long Introduction with R.A. Nicholson... Life & Times & Teachings of Abu Sa’id and a history of the ruba’i and examples by its greatest exponents up until him. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure is kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. Large Print 16pt Large Format 8" x 10" 388 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH’S HAFIZ’S ’DIVAN’ TRANSLATION. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz’s Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, ’Attar, Sana’i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Nesimi, Baba Farid, Lalla Ded, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Mahsati Seemab, Jigar, Hali and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children’s books and 12 screenplays. amazon.com/author/smithpa