Je suis formatrice d’anglais en free-lance et traductrice anglais-français/français-anglais. Les difficultés et les erreurs de mes stagiaires, ainsi qu’une vieille et profonde passion pour les mots, m’ont donné l’idée d’écrire et de publier cet ouvrage, et de lancer un projet de collection. Le côté maternel de ma famille est britannique et le côté paternel est francophone avec des origines italiennes - ce qui fait de moi une véritable hybride, d’où l’idée de rédiger des supports THÉMATIQUES aussi COMPLETS que possible, 100% BILINGUES et SIMPLES D’UTILISATION, dans l’optique de faciliter l’accès à un langage CONTEMPORAIN, RICHE, SUBTIL, VIVANT et AUTHENTIQUE.