購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 1 項符合

Borges’s Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf, and Faulkner

的圖書
Borges’s Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf, and Faulkner Borges’s Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf, and Faulkner

作者:Anderson 
出版社:Bloomsbury Academic
出版日期:2024-06-13
語言:英文   規格:精裝 / 240頁 / 22.86 x 15.24 x 2.54 cm / 普通級/ 初版
圖書選購
型式價格供應商所屬目錄
 
$ 6000
博客來 博客來
文學理論
圖書介紹 - 資料來源:博客來   評分:
圖書名稱:Borges’s Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf, and Faulkner

內容簡介

Using comparative analyses of source and target texts, Leone Anderson examines Jorge Luis Borges’s residual presence in his Spanish-language translations of works by James Joyce, Virginia Woolf, and William Faulkner.

Argentine writer and critic Jorge Luis Borges did not see translation as an inferior form of artistic production to be defined primarily in terms of loss or unfaithfulness, but rather as a vast and rich source for literary innovation and aesthetic inquiry. Borges’s Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner explores what this view may have implied for his translations of Anglophone Modernist fiction: the last two pages of James Joyce’s Ulysses; Virginia Woolf’s A Room of One’s Own and Orlando; and William Faulkner’s If I Forget Thee, Jerusalem [The Wild Palms].

Through full-length, manual comparisons of the English and Spanish texts, this book reveals the ways Borges inscribed his tastes, values and judgments-both about the individual works and about Modernist literature in general-onto his translations and how in doing so, he altered the identities of their characters, the ethical and rhetorical positioning of their narrators, their plots and even their genres.

This bookis driven by storytelling: the stories of each texts’ origin and reception in English; of how they ended up in Borges’s hands and of his translation processes; of how, through his translations, the texts’ narratives were made to tell new stories; and of the extraordinary legacies of Borges’s Spanish translations of Joyce, Woolf and Faulkner.

 

作者簡介

Leah Leone Anderson isVisiting Researcher in the Center for Latin American and Caribbean Studies and the Department of Translation and Interpreting Studies at the University of Wisconsin-Milwaukee, USA. She has served as a Board Member of the American Literary Translators Association, and translates prose from Spanish and Portuguese.

 

詳細資料

  • ISBN:9781501398285
  • 規格:精裝 / 240頁 / 22.86 x 15.24 x 2.54 cm / 普通級 / 初版
  • 出版地:美國
贊助商廣告
 
 
金石堂 - 暢銷排行榜
成了鬼家人的他備受寵愛(1)
作者:五梅えるこ
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-11-21
$ 111 
金石堂 - 暢銷排行榜
女友的朋友(4)
作者:じゅら
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-11-21
$ 111 
博客來 - 暢銷排行榜
敗北女角太多了!SSS 全 (首刷限定版)
出版日期:2024-10-30
$ 247 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
114年幼兒園幼教師類教師資格考通關寶典[教師資格考]
作者:謝坤鐘
出版社:千華數位文化股份有限公司
出版日期:2024-11-15
$ 675 
金石堂 - 新書排行榜
魔都精兵的奴隸 (首刷限定版) 16
作者:竹村洋平/
出版社:東立出版社
出版日期:2024-11-05
$ 162 
金石堂 - 新書排行榜
以柔克剛 完全版 (首刷附錄版) 14
作者:浦沢直樹
出版社:東立出版社
出版日期:2024-12-31
$ 342 
博客來 - 新書排行榜
失憶投捕 6
作者:美川絵子
出版社:東立
出版日期:2024-11-15
$ 105 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策