以阿拉伯世界的「茉莉花革命」為原型
充滿《一千零一夜》魅力的寓言故事
歌頌人們追求自由與民主的勇氣
充滿《一千零一夜》魅力的寓言故事
歌頌人們追求自由與民主的勇氣
阿奇生活在一個被貪婪統治者掌控的國家。
國王和皇后下令抓捕所有青鳥,
並將牠們關在皇宮庭院的大籠子裡。
人民在痛苦和恐懼中度日,
直到有一天,一隻小青鳥成功逃脫了⋯⋯
小青鳥帶領男孩做出行動,起身對抗不合理的霸權,
共同拯救這片散發著茉莉花清香的月牙之地。
2010 年底至 2011 年初,北非國家突尼西亞因經濟困境和高失業率陷入困境。攤販青年自焚事件引發了一連串的大規模街頭示威和民主運動。突尼西亞總統阿里在「茉莉花革命」期間下令封鎖全國網路,企圖阻止人民在社交媒體上互相交流,卻無法熄滅革命的火焰。網友們通過推特、臉書和維基解密等平台,迅速將這場遠在小國的革命消息傳播至全世界。
這場事件成為「阿拉伯之春」反獨裁浪潮的起點,並導致阿里總統下台,使突尼西亞成為這波革命中唯一成功實現和平過渡和民主轉型的國家。
比利時童書作家萊拉.庫巴擁有擁有突尼西亞血統,她通過寫作描繪了人民反抗壓迫、追求正義、以及從獨裁政權下解放的過程,紀念這起震撼世界的歷史事件。書中的茉莉花不僅是突尼西亞的國花,也是阿拉伯世界追求民主的重要象徵,而小青鳥除了意味著自由,同時也是推特(Twitter)平台最初使用的符號,這本書可以說是第一本關於推特的繪本。
繪者馬蒂亞斯.德列歐擅長用自然流暢的線條創造生動的畫作。他選擇明亮的白色、黃色、橙色和藍色作為書中的主要色彩,再用粗獷的筆觸和隨意的筆劃來創作,並以鋼筆添加細節,完美展現了阿拉伯世界的異國風情。
書中的故事不僅發生在突尼西亞,它探討的自由、正義和專制統治,適用於許多世界上的真實案例,甚至是讀者自己所在國家的情況,引發人們對人權的深思。期待故事中象徵自由的青鳥,能夠為全世界人民帶來更多追求正義的勇氣與力量。
各界好評
「《小青鳥與茉莉花》這本書彷彿源自《一千零一夜》的古老故事,卻同時隱喻當代每一個具有思想審查體制的威權政府。」——《星期日泰晤士報》(The Sunday Times)
「精美的插圖與此書的基調完美契合,幫助年幼的孩子順利掌握故事的發展,是向全世界讀者介紹多元文化的絕佳讀物。」——英國圖書信託(BookTrust)
——中文簡介擷取自《小青鳥與茉莉花》,大塊文化
Azizi lives in a country governed by greedy rulers, who capture all blue birds and lock them up in a big cage in the courtyard of their palace. The people suffer and live in fear, until one day a little blue bird escapes from the cage. Together with Azizi it sets out on a long journey to free the people of their cruel and relentless rulers. A contemporary fairytale that meets the demand for more culturally diverse picture books in an increasingly multicultural society