Translation of: èAèa: manifiestos sobre la diversidad linguistica.
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
This Mouth Is Mine的圖書 |
This Mouth Is Mine 作者:Aguilar / 譯者:Jones,Ellen 出版社:Charco Press 出版日期:2024-09-17 語言:英文 規格:平裝 / 150頁 / 普通級/ 初版 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
Translation of: èAèa: manifiestos sobre la diversidad linguistica.
Yásnaya Elena A. Gil (Ayutla Mixe, Mexico, 1981) is one of Latin America’s leading defenders of linguistic rights. She is a member of COLMIX, a group of Mixe people dedicated to researching, communicating and promoting Mixe language, history and culture. She has collaborated in many projects relating to linguistic diversity, the development of grammar content for educational materials in indigenous languages, and projects documenting languages at risk of disappearance. She has helped develop written materials in Mixe as well as building readerships in Mixe and other indigenous languages. As an activist she has defended the linguistic rights of speakers of indigenous languages, and promoted their use online and in literary translation. Together with renowned Mexican actor and director Gael García Bernal, she has also co-presented a series of documentary films about environmental issues in Mexico.
Ellen Jones is a writer, editor, and literary translator from Spanish. Her recent and forthcoming translations include The Remains by Margo Glantz (shortlisted for the Warwick Prize of Women in Translation), Cubanthropy by Iván de la Nuez, The Forgery by Ave Barrera (co-translated with Robin Myers), and Nancy by Bruno Lloret. Her monograph, Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas is published by Columbia University Press (2022).
|