作者以自己的家庭為背景,從個人親身經歷的獨特視覺,記錄了自己的家庭和許多親友、鄰居、老師、同學等的悲慘遭遇,見證了共產黨執政後的運動給人民帶來的巨大災難,再現了那個時代的社會大悲劇,給讀者提供了更具體、更真實、更可信的歷史。
作者是一個農民的兒子,記事後目睹和親歷了統購統銷、合作化、反右派、大躍進、反右傾等一系列運動,尤其是發生在1959-1962年的大饑荒奪去了數千萬中國人的生命,其中絕大部分是農民。作者也在短短的28天內失去了5位親人,他們默默地屈辱地死去了。他們沒有代言人,沒有人知道他們是怎麼死的,人們只知道那時候發生了“三年自然災害”,經歷了“三年困難時期”,極少有人知道這後面的龐大的“非正常死亡”數字,更少有人知道其中的慘絕人寰的事實。
繼之而來的文化大革命使中國人民蒙受更大的災難,作者長兄蒙冤入獄,母親死於非命。刻骨銘心的痛苦和強烈的歷史責任感驅使作者把這段被掩蓋了的歷史真實地記錄下來。
作者簡介
李世華
男,1943年出生在安徽省碭山縣的一個農民家庭,1967年畢業於安徽大學外語系英語專業。1968年秋至1970年元月作為“老三屆”大學畢業生在軍墾農場接受“再教育”,此後一直從事中學英語教學至2003年退休。從教期間,先後發表了幾十篇教學論文,主編了《新編中學英語詞典》等十多種工具書和教輔書籍。
業餘時間致力於美、英等英語國家的文化傳播,發表了數十篇譯文,介紹這些國家的社會、歷史、風俗、文學等;之後,受其老師、翻譯家巫寧坤教授的鼓勵,翻譯了數篇散文和小說名篇,如本傑明.弗蘭克林的《Too Dear for the Whistle》、薩繆爾.詹森《給賈斯特菲爾德公爵的信》等。
「半個多世紀所受的政治教育,使我誤讀了歷史,誤讀了世界和自己的國家,分明有很多是在掩蓋,分明有很多是在扭曲,分明有很多是在偽造。
退休之後,目睹今人對於歷史的遺忘,更感覺作為一個歷史見證人,有義務、有責任,將自己的所見、所憶、所感與世人、後人分享。」