The novel, considered one of the foundations of youth literature, was published in 1907 and was a great success not only in our country but throughout the world. This is evidenced by the fact that it has been translated into many languages, from Bulgaria to South Korea. In Italy, for example, it has risen among the literary myths, the 13th edition of the Pocket Library series has already appeared, just not as a mandatory curriculum. The story that takes place in the Füvészgarten in Józsefváros has so much to say that it becomes understandable to those who live in other parts of the world. Few novels depict the world of adolescents in such a multi-layered and sensitive way as the work of Ferenc Molnár, The Boys of Pál Street. It is no surprise that it has become a compulsory book. This lyrical chronicle of the Pest children’s world of the 1890s has been processed several times, both on stage and in movies.
This version is based on a scanned copy of the 1927 Macy-Masius book. The final copy might still contain some typos due to the scanning process and other marks from the original, but I apologize if I overlooked them.