Preface.- Part I: IM/POLITENESS IN THE TRANSLATED PRESS.- Part II: IM/POLITENESS THROUGH STAGE TRANSLATION.- Part III: AUDIOVISUAL ASPECTS OF IM/POLITENESS.- Concluding remarks.- Index.
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
Understanding Im/politeness Through Translation: The English-Greek Paradigm的圖書 |
Understanding Im/politeness Through Translation: The English-Greek Paradigm 作者:Sidiropoulou 出版社:Springer 出版日期:2022-02-16 語言:英文 規格:平裝 / 202頁 / 23.39 x 15.6 x 1.09 cm / 普通級/ 初版 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
Preface.- Part I: IM/POLITENESS IN THE TRANSLATED PRESS.- Part II: IM/POLITENESS THROUGH STAGE TRANSLATION.- Part III: AUDIOVISUAL ASPECTS OF IM/POLITENESS.- Concluding remarks.- Index.
Maria Sidiropoulou is professor of Translation Studies, director of two translation MAs, one of which is interdepartmental, director of the "META-FRASEIS Translation Studies and Interpreting" Laboratory, and was chair of the Department of English Language and Literature, School of Philosophy, National and Kapodistrian University of Athens (Dec. 2017 - Aug. 2020). Her recent publications deal with intercultural pragmatically oriented issues manifested through translation in the press, in EU documentation, in advertising, in academic discourse, in literature, and on stage and screen.
|