Najīb Maḥfūẓ, the Egyptian novelist, has proven his brilliance as an author by skillfully integrating several intellectual and academic references into his literary works. In his influential masterpiece, the Cairo Trilogy, Maḥfūẓ employs numerous literary references, including songs, proverbs, old sayings, and beliefs, to covertly convey his intended messages. The aim of this work is to assess how well such references to popular literature have been translated and how they have contributed to the creation of this literary work.