So, wie viele klassische "deutsche" M rchen, z. B. der Br der Grimm, einen "Migrationshintergrund" haben und eigentlich aus Frankreich oder Italien stammen, enth lt dieser Band 20 M rchen ebenfalls "fremdl ndischer" Herkunft, die in die plattdeutsche Sprache und Kultur "integriert" wurden. Dinge, die dem Plattdeutschen fremd sind, wie auch z. B. Namen, geografische Gegebenheiten etc., wurden der plattdeutschen Umwelt - speziell des Schleswiger Landes - angepasst. Dazu geh rt auch ein dem Plattdeutschen angemessener Erz hlstil, wie ihn etwa der "M rchenprofessor" Wilhelm Wisser mit seinen Ostholsteinischen M rchen gepr gt hat. Die Sprache ist das in der Literatur nur selten vertretene Platt der Schleswigschen Geest - speziell der Flensburger Gegend - das auch manche W rter und Redewendungen sowie grammatische Eigenheiten aus dem D nischen entlehnt hat.