購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 2 項符合
英文,只要一字之差意思完全相反(日文書)的圖書 |
英文,只要一字之差意思完全相反(日文書) 作者:David A Thayne小池信孝 出版社:華雲數位 出版日期:2013-10-20 語言:日文 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
只要一個字,英文句子的意思就完全不一樣。I have no idea是「我不知道」,I have no ideas表示「我甚麼都沒在想」。如果說了後者的句子,可是會被當成笨蛋。教科書不教的英文句子,平常不會有人告訴你,看了這本書就能提升你的英文能力。
|