圖書名稱:冰島暗湧I:暗潮
「有時候他們會試著逃脫,卻忘記我們住的不過是個小島。他們都會回來。幾乎都會。」
鄰近冰島首都圈的移民臨時居所常年人滿為患,國籍、性別、出身背景各異的住客懷夢而來,但多數人只能夢碎離開。離鄉背井的俄羅斯女孩曾在這裡盼望得到庇護身分、準備展開新生活,最終卻無故消失、陳屍在陰寒的海灣。
女警探瑚達一生在男性主導的刑事偵察部奮鬥,卻得不到升遷與肯定,還被迫提早退休。主管為了打發她找點事情消磨時間,勉為其難地承諾她在退休前的兩週內,可以任選一件未解懸案重啟調查。瑚達於是挑中了一年多前這樁發生於首都近郊的俄國女子溺死案,原本警方以自殺草草結案,如今她卻發現死者當時才剛獲得期盼已久的居留權,根本沒有尋短的理由,而且同一個地區在不久前還有另一名俄國移民女性離奇失蹤。
瑚達努力想用這「最後一案」作為自己實力的證明與完美的退場,隨著她鍥而不捨的追查,受害女子生前令人心驚膽顫的線索逐漸浮現,難民求助無門的困境與跨國人口販運的疑雲亦隨之躍上台面……
作者簡介
拉格納・約拿森Ragnar Jónasson
生於一九七六年,從小就熱愛偵探推理小說,十七歲起開始將「謀殺天后」克莉絲蒂的十四部作品翻成冰島文。他當過記者、律師和法學教授,目前專職寫作,以一系列六本的「黑色冰島」(Dark Iceland)犯罪小說走紅國際,首部曲《大雪紛飛的小鎮》(Snowblind)登上英國電子書排行榜冠軍,被《獨立報》選為最佳年度犯罪小說,賣出美、德、法、日、韓等二十國版權,電視劇也在籌拍中。
二○一八年,《冰島暗湧》系列的英文譯本由英國企鵝集團的通俗小說旗艦品牌 Michael Joseph 推出,並在伊恩‧藍欽和李‧查德等名家盛讚之下,讓約拿森這位新生代犯罪書寫好手更上層樓,並且售出影視版權,將由美國CBS電視台攝製改編影集。截至目前為止,約拿森的作品在全球賣座超過一百萬冊,翻譯成二十二種語言,在三十餘國出版,《冰島暗湧》系列第一集《暗潮》更被英國《週日泰晤士報》選入一九四五年以降百大犯罪推理小說。
譯者簡介
蘇雅薇
倫敦大學比較文學研究所、臺師大翻譯研究所雙碩士。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。畢生志向是躲在書頁後面,用自己的筆,寫別人的故事。譯有《最好別想起》、《雌性物種》、《柏青哥》等書。
譯作賜教:pwk072347@gmail.com