購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 9 項符合
最強日文語感增強術的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 255 |
TAAZE 讀冊生活 |
二手中文書 |
$ 277 |
iRead灰熊愛讀書 |
日文 |
$ 298 |
五南文化廣場網路書店 |
語言 |
$ 308 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 315 |
晨星網路書店 |
日語 |
$ 315 |
金石堂 |
日語文法/句型 |
$ 315 |
博客來 |
文法/句型 |
$ 315 |
誠品網路書店 |
新書推薦79折起 |
$ 315 |
三民網路書店 |
語言學習 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
★沒事別亂說「莎喲娜啦」?
雖然普遍翻成中文「再見」的意思,但其實日本人說「再見」時,不常說「さようなら(莎喲拉娜)」,因為多數情況下,它隱含「離別」的意味,所以通常會給人些許負面的印象。
★蝦米!「啾都媽day」不是等一下的意思?
「ちょっと待って」不是請對方「稍等一下」,而是叫對方「停下動作、住手」的意思,是在「請求對方暫停現在的動作」時使用,與「稍等一下」的「等一下」,在意思上是有所出入的。
★如果你有這些困擾
‧已有初級日文基礎,卻常常搞不懂相似詞句該如何分辨
‧每次考試都被模稜兩可的選項誤導,想一次把觀念搞清楚
‧想盡快從中文腦過渡到日文腦,學會道地日本人說話方式和語感
本書用視覺圖像敘事方式,教你學會不同場合不同對象的日語說法。60則情境式圖解,秒懂如何說出對時對人的正確詞句,讓你在跟日本人對話時更加自然不失禮!
★以下情況特別注意!
‧看似簡單卻容易用錯
‧意思很相近不知道差別為何
‧用法很複雜、時常搞不清楚使用時機
本書精選60組最容易搞混的:慣用語、時態、句型、助詞、動詞、副詞、形容詞,清楚解析使用情境、詳細比較語感差異,讓你突破學習瓶頸,真正學會最道地的日語!
本書特色
◎作者從自學角度出發,系統性整理60組最容易搞混的相似詞句,讓你一次打通日文任督二脈
◎情境式圖解讓你秒懂日文語境、語感,確實掌握說日文的眉角,知道什麼時候該講什麼話!
◎詳細舉例、比較相似用法,並提供文法解說、豐富例句與對話,再搭配隨掃即聽雲端音檔!
|