法學英文,畢竟仍是英文,要先能看懂單字,才能對背後的法律概念進行剖析,進而選出正確的答案。但要能記得快、記得好、記得久,不能只是英文單字的排列,還得要輔以英美法的背景知識才可。因此,作者針對坊間書籍的不足之處,以讀者角度出發,首創「英文為體、法學為用」的法學英文工具書。而在往年司法官、律師一試,及111年北大轉學考的試題中即可印證本書高頻命中的狀況。
本次改版,納入司、律111年最新法學英文試題,並附中譯,希望能讓讀者享受一下先睹為快之感,也希望讀者能從中瞭解考題的變化與發展。
本書特色
本書特色
1.配合國考命題大綱,選錄憲法、契約、侵權、刑法、民訴、刑訴、公司及證交等八個科目的核心英文字彙,並採用與坊間高中大學之英文單字書的編排方式,使讀者在學習英文之初,不必擔心落入艱澀的法律泥沼。
2.編排上先放英文,再放中譯,同時附上音標及詞類變化,省去查找字典的時間,並增加讀者對英文單字的熟悉度。
3.用釋義聯想方式串聯相關用語,讓讀者自然而然擴大單字圈。
4.本書所有的例句,均與法律英文有關,使讀者可以立即瞭解單字的應用,輕鬆培養閱讀理解力。
5.採口袋書型工具書設計,方便隨時記憶學習。
6.獨創「作者隨筆」,以輕鬆的口吻、淺顯的說明帶出法律觀念,使讀者可以拓深、奠基英美法學背景知識。
7.補充法律拉丁文和法學名言,讓讀者在寫作時能更顯深度,得心應手。
8.讀者的母語是中文,在說英文時,還是免不了會先用中文思考,所以對於一般常卡住的中譯英常用法律字詞,在本書「英語補給站」補充,多練習後,中譯英時將會自然流暢。
9.各章末之考古題,逐題加以翻譯,讓讀者自行學習,鑑古知今,熟悉命題趨勢。
10.每一個主題均設計一個圖示,統合該主題所有單字,一目瞭然,讓單字生動活潑地律動起來,活記活用本書的核心字彙,也方便考場快速複習記憶。