圖書名稱:阿里阿多.謝謝
「謝謝臺灣的很多朋友當年願意伸出暖手幫助日本。我們會把那時候受到的感動一直留在心中並傳遞給下一代的人,因為『我們是真正的朋友』。」──田中千繪(女演員)
長居臺灣,曾獲臺北文學獎的木下諄一,曾在臺出版文學小說、散文隨筆,中文寫作能力令人驚艷,備受好評。這次他改以母語寫作,因為要以日本人的身分,探究並感謝臺灣在日本311大地震後對日本的大力支持捐獻。木下以流暢易讀的筆法,寫出大地震後,臺灣民間如何自動自發發起捐款的故事,以及日本民間如何發起感謝廣告「謝謝,臺灣」的過程。
木下諄一除了寫作,也以「超級爺爺」的名號在Youtube發聲,他表示311大地震雖已過去十年,然而那一年臺灣為災區捐了龐大的錢(超過日幣兩百億),這個不簡單的善舉日本人絕對不會忘記。「超級爺爺」拍了好幾支影片,與大家分享關於這本小說在日本引起矚目以及重新解析臺灣捐款之謎的影片,在Youtube上單片就累積高達60多萬的點閱率和熱烈迴響。
小說2017年在日本出版後已經再刷多次。木下諄一接受十多家專訪,包括NHK等媒體都熱烈報導導,並在日舉辦多場巡迴演講。很多日本人對於臺灣二話不說就慷慨解囊的溫暖義氣覺得感動又不是很了解,應該也是這本書在日本熱賣的原因吧。2021年,臺灣新冠肺炎疫情肆虐,日本五度捐贈疫苗,日本外務大臣茂木敏充表示,當年311大地震時臺灣提供許多支援,日本感念在心,回贈疫苗也是展現日本與臺灣間的友誼。其實,很多臺灣人也不清楚311當年的捐款已達200億日幣如此鉅額,身為曾被許多日本人感謝的臺灣人,難道不該進一步了解這令人暖心的過程以及深深的羈絆是怎麼生成的嗎?讀完這本小說,對彼此說一聲「阿里卡多,謝謝」,台日美好友誼,從此又向前跨一大步!
作者簡介
木下諄一(KINOSHITA JUNICHI)
曾任職於日本商社、出版社,現從事寫作及翻譯。中文小說《蒲公英之絮》(印刻文學,2011年)獲得第11屆臺北文學獎,為首位榮獲此獎的外籍作家。著有《隨筆臺灣日子》(木馬文化,2013年)、《記憶中的影子》(允晨文化,2020年)、日文小說《アリガト謝謝》(講談社,2017年)等書。經營FB粉絲頁和YOUTUBE頻道「超級爺爺Super G」。
譯者簡介
高詹燦
輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,主要譯作有《鳥人計畫》、《烏鴉的拇指》、《夜市》、《光之國度》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列、《新選組血風錄》等書。
個人翻譯網站:www.translate.url.tw
●【謎人俱樂部】臉書粉絲團:www.facebook.com/mimibearclub
●22號密室推理官網:www.crown.tw/no22