◎飲食、男女乃本性需要,然而人類經常以「食色交歡」的模式放大欲求,《金瓶梅》就是反映這種「混亂」的偉大文本。
《金瓶梅》有令人臉紅心跳的性愛場景,也有讓人嘆為觀止的飲饌帳簿。《孟子‧告子》揭示「食色性也」,不過小說人物關於飲食、男女的實踐已臻「過度」之境,反映明代社會侈靡相高、放蕩為快的暴發文化。本書除了梳理《金瓶梅》食、色兩端各自呈現的富饒內容,並主張兩者不只可以對看甚至根本互相詮釋,說明這種因放縱所造就的「繽紛」委實是明代暴發商人的虛無主義成就。
作者簡介:
胡衍南
學歷:
清華大學中文研究所博士
任職:
臺灣師範大學國文系教授
專長:
明清小說
著作:
主編《金學叢書》、《紅樓文薈》、《深度討論教學法理論與實踐》等,著有學術專書《飲食情色金瓶梅》、《金瓶梅到紅樓夢──明清長篇世情小說研究》、《紅樓夢後──清代中期世情小說研究》、《蘭陵笑笑生與《金瓶梅》》,以及非虛構寫作《人文薪傳──當代知識推手群像》。
章節試閱
第一章 緒 論
作為明代小說「四大奇書」之一的《金瓶梅》,和其他經典如《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》比較起來,其藝術成就自是等量齊觀,然而回顧它的接受史,較諸他者卻是有幸有不幸。幸運的是,我們對於《金瓶梅》整個成書過程的掌握,遠勝其他三部奇書。因為除了明人留下的零星抄本流傳資料,1934年於山西發現的「詞話本」,更使長期流傳的「崇禎本」有了戡校察照的對象,我們進而得以理出一脈清楚的演進軌跡。不幸的是,關於《金瓶梅》的作者,晚明文人從來沒有留下任何清楚的交代,甚至連一個人名都不曾吐露,所以即使歷經近一個世紀的考證,至今仍沒有一個令人信服的定論。
所謂「詞話本」,指的是《新刻金瓶梅詞話》,既是「新刻」,書內又有萬曆丁巳年東吳弄珠客作的序,所以這個版本應在萬曆丁巳年(四十五年)以前誕生。至於所謂的「崇禎本」,是針對詞話本大加刪削而來,這個系統種類亦多,唯孫楷第《中國通俗小說書目提要》記錄三種、鳥居久晴〈金瓶梅版本考〉稱有四種、韓南〈金瓶梅版本及素材研究〉則聲稱有九種,其中最廣為人知者,乃馬廉舊藏、現存北京大學圖書館的《新刻繡像批評金瓶梅》。鄭振鐸根據附圖署名的刻工,推斷此版出於崇禎年間,加上此本避明崇禎皇帝朱由檢諱,學界後來就習慣稱呼為「崇禎本」。至於清代廣為流行、由張竹坡導讀評點的「第一奇書本」(或謂「張評本」),仍是不折不扣的「崇禎本」。
第一章 緒 論
作為明代小說「四大奇書」之一的《金瓶梅》,和其他經典如《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》比較起來,其藝術成就自是等量齊觀,然而回顧它的接受史,較諸他者卻是有幸有不幸。幸運的是,我們對於《金瓶梅》整個成書過程的掌握,遠勝其他三部奇書。因為除了明人留下的零星抄本流傳資料,1934年於山西發現的「詞話本」,更使長期流傳的「崇禎本」有了戡校察照的對象,我們進而得以理出一脈清楚的演進軌跡。不幸的是,關於《金瓶梅》的作者,晚明文人從來沒有留下任何清楚的交代,甚至連一個人名都不曾吐露,所以...
作者序
重版後記
2001年1月,我的博士論文《食、色交歡的文本──《金瓶梅》飲食文化與性愛文化研究》通過口試答辯,取得清華大學博士學位。經過兩年多修改,並且移除原來第一章「明商業經濟與通俗小說」、第二章「《金瓶梅》的接受史」,2004年4月改以新題《飲食情色金瓶梅》由里仁書局出版。十年後,臺灣學生書局邀我(和吳敢教授、霍現俊教授)主編兩岸「金學叢書」,我「徇私」把這本早就絕版的書收了進來,且把書名改為《金瓶梅飲食男女》於2014年9月出版。
臺灣學生書局版的《金瓶梅飲食男女》,內容並沒有什麼改動,主要把原先據以引文的詞話本子,改為著名金學家梅節先生的《夢梅館校本金瓶梅詞話》,目的正是向梅先生致敬。此外,原來的「參考書目」被我刪掉,畢竟徵引文獻仍可以透過註釋來呈現。再則,多收兩篇和飲食男女相關的論文作為附錄,一是〈論《金瓶梅》及其續書之「鞦韆」意象運用〉,一是〈《金瓶梅》詞話本、崇禎本性交描寫比較研究──以第72回到79回為中心〉。
令人遺憾的是,「金學叢書」第一輯(全16冊)和第二輯(全30冊),受限於通路和政策限制,銷售成績很不理想,完全沒有起到原來推廣「金學」、普及《金瓶梅》的任務。於是乎這幾年來,陸續有作者在合約到期的情況下,把自己收在叢書的分冊另行出版。由於里仁書局《飲食情色金瓶梅》很早就絕版、臺灣學生書局《金瓶梅飲食男女》又基本沒有在市場流通,這些年始終有學生、讀者向我探詢解決之道,於是這才有五南圖書公司重新出版的《金瓶梅飲食男女》。
五南圖書公司版《金瓶梅飲食男女》,係在臺灣學生書局版《金瓶梅飲食男女》的基礎上進行校正,我親自將全書通讀兩遍,改定原書正文和引文方面的錯植,尤其大幅調整行文語氣和用字習慣,試圖讓新版讀者感覺更為通順。至於據以引文的詞話本子,我本來非常想改用里仁書局剛取得故宮博物院授權、監製的《國立故宮博物院藏本新刻金瓶梅詞話》,不過由於此版終究是掃描複印,並非一般讀者習慣的排印校注本,因而決定續用梅節校注的《夢梅館校本金瓶梅詞話》。此外,小說內部充斥的異體字、簡體字或俗字訛字,我知道有些讓人很覺刺眼,但本書仍然決定根據《夢梅館校本金瓶梅詞話》謄錄,這一點萬請讀者包容。最後是附錄文章,原先的〈《金瓶梅》詞話本、崇禎本性交描寫比較研究──以第72回到79回為中心〉在本版被移除了,因為我在前幾年擴寫了那篇文章,於《師大學報》64卷第2期(2019年9月)發表〈《金瓶梅》崇禎本改寫詞話本飲食男女細節研究〉(頁23-44)。爰本版附錄只留一篇〈論《金瓶梅》及其續書之「鞦韆」意象運用〉。
里仁書局版《飲食情色金瓶梅》在市場上剛斷貨的時候,我本來很在乎能否盡快再版,也希望儘早談妥海外版權。後來因為自己陸續產出其他論著,對這部「少作」的興趣和信心逐年遞減,甚至連臺灣學生書局版《金瓶梅飲食男女》被「金學叢書」銷售拖累都覺得無所謂。不過在重新修訂五南圖書公司版《金瓶梅飲食男女》的這個夏天,藉機把這本二十年前的作品好好讀了兩遍,我覺得它到今天仍然具有學術價值,也依然充滿閱讀況味。希望它這次的問世,可以多一些好運,給書市提供多一點新奇。
重版後記
2001年1月,我的博士論文《食、色交歡的文本──《金瓶梅》飲食文化與性愛文化研究》通過口試答辯,取得清華大學博士學位。經過兩年多修改,並且移除原來第一章「明商業經濟與通俗小說」、第二章「《金瓶梅》的接受史」,2004年4月改以新題《飲食情色金瓶梅》由里仁書局出版。十年後,臺灣學生書局邀我(和吳敢教授、霍現俊教授)主編兩岸「金學叢書」,我「徇私」把這本早就絕版的書收了進來,且把書名改為《金瓶梅飲食男女》於2014年9月出版。
臺灣學生書局版的《金瓶梅飲食男女》,內容並沒有什麼改動,主要把原先...
目錄
第一章 緒 論
第二章 世風以侈靡相高──《金瓶梅》的飲食排場
一、晚明富豪的飲食用度
二、《金瓶梅》的飲食內容
(一)主食、菜餚
(二)點心菓品
(三)酒、茶
(四)饋贈什物
三、《金瓶梅》的飲食情境與文學藝術
(一)家皇帝──西門慶
(二)妻妾粉頭
(三)幫閒無賴
第三章 人情以放蕩為快──《金瓶梅》的性愛饗宴
一、晚明社會的性享樂趨向
(一)宮中宣淫
(二)性產業及性商品
(三)禁欲主義的反動
二、西門慶的風流帳簿
(一)初試啼聲
(二)性的冒險
三、西門慶的性癖好
(一)常態性心理
(二)變態性心理
(三)男風
四、《金瓶梅》的性愛描寫與文學藝術
(一)「嫖客」西門慶
(二)妻妾
(三)姘婦、妓女
第四章 食色性也──《金瓶梅》飲食/男女的互動描寫
一、飲食與性交的互動
(一)風流的媒介
(二)且幹且食
(三)婦人手藝
二、最美的食物:肉體
(一)以食物喻肉體
(二)視男女若飲食
三、口的功能及其隱喻
(一)性愛前戲三部曲
(二)口的包容與攻擊
(三)「前戲」之外……
第五章 無盡的放縱與耗損──西門慶與晚明商人的享樂「美學」?
一、晚明文人的精緻生活情調
(一)古來之飲食觀
(二)晚明文人的生活主張
(三)餚饌在精不在豐
二、晚明文人的房中養生實踐
(一)古來之房中見解
(二)明代文人的房事養生主張
(三)陰陽交合禁忌
三、《金瓶梅》食、色情調的「模擬」與「變形」
(一)西門慶:自命風雅的小丑
(二)放縱飲饌,何來精美?
(三)耗損精神,不顧養生
第六章 結 語
【附錄】論《金瓶梅》及其續書之「鞦韆」意象運用
重版後記
第一章 緒 論
第二章 世風以侈靡相高──《金瓶梅》的飲食排場
一、晚明富豪的飲食用度
二、《金瓶梅》的飲食內容
(一)主食、菜餚
(二)點心菓品
(三)酒、茶
(四)饋贈什物
三、《金瓶梅》的飲食情境與文學藝術
(一)家皇帝──西門慶
(二)妻妾粉頭
(三)幫閒無賴
第三章 人情以放蕩為快──《金瓶梅》的性愛饗宴
一、晚明社會的性享樂趨向
(一)宮中宣淫
(二)性產業及性商品
(三)禁欲主義的反動
二、西門慶的風流帳簿...