暢銷韓語學習書作者游娟鐶老師,
結合其產業界的商務經驗與多年的教學經驗,
透過商用韓語會話、商務信件往來範例、商用韓語常用例句、從事貿易工作須知…等單元,
幫助讀者在最短的時間內備齊所有商業知識。
特色1 一本搞定商用韓語。
特色2 即使不從事貿易工作,也能學會溝通技巧與應對能力。
特色3 適合華人與韓國人的中韓 韓中雙向學習實用教材。
特色4 收錄韓、英、中專業用語,提供最佳學習效果。
本書針對韓語初學者安排了基礎應對韓語會話,循序漸進地導入商用相關對話內容,補充商務信件往來範例,同時加強實際應用短句練習,並介紹從事貿易工作相關須知等,內容安排無論是中韓文對照或韓中文對照,都適合想要學習貿易相關專業知識的國人與韓國人做明確的選擇。希望學習者能夠從本書中的內容獲得基本的中韓語溝通與應對能力。
作者簡介:
游娟鐶
學歷
韓國高麗大學文學博士
現任
中國文化大學韓文系副教授
曾任
中國文化大學韓文系教學卓越副主任
中國文化大學〈韓國海外重核大學韓國學支援研究計畫〉案副團長
國防部參謀本部國防語文中心
韓語班兼任副教授
高麗萬事通顧問股份有限公司董事
萊思康公司電子書系列總編、總經理特助、專案經理人
英業達集團韓文顧問
韓國延世大學醫學院中文會話班講師
中華民國韓國研究學會理事
中華民國貿易教育基金會商用貿易韓語班教師
章節試閱
장면 : 김소영 씨는 어느 날 거래처 고객인 이성민 씨의 전화를 받았다.
場景:金素英小姐某天接到客戶李聖民先生的來電。
이성민 : 안녕하세요. 저는 이성민이라고 합니다 .
지금 김영철 과장님과 통화가 가능합니까 ?
김소영 : 잠시만 기다려 주십시오.
( 이성민 씨는 전화를 끊지 않고 계속 기 다린다 .)
김소영 : 죄송합니다만 , 지금 자리에 안 계십니다 .
이성민 : 그렇습니까 ? 그러면 , 서지은 실장님께서는 자리에 계십니 까 ? 자리에 계신다면 바꿔주 시겠습니까 ?
김소영 : 끊지 말고 기다려 주십시오. 전화를 돌려 드리겠습니다.
李聖民:您好。我是李聖民。
請問我可以和金英哲課長通電話嗎?
金素英:請稍等。
( 李聖民先生沒有掛斷電話,持續等待中。)
金素英:不好意思,他現在不在座位上。
李聖民:是嗎?那麼,徐智恩室長在嗎? 如果她在, 請幫我把電話轉接給她好嗎?
金素英:不要掛電話,請稍候,我將為您轉接。
장면 : 김소영 씨는 어느 날 거래처 고객인 이성민 씨의 전화를 받았다.
場景:金素英小姐某天接到客戶李聖民先生的來電。
이성민 : 안녕하세요. 저는 이성민이라고 합니다 .
지금 김영철 과장님과 통화가 가능합니까 ?
김소영 : 잠시만 기다려 주십시오.
( 이성민 씨는 전화를 끊지 않고 계속 기 다린다 .)
김소영 : 죄송합니다만 , 지금 자리에 안 계십니다 .
이성민 : 그렇습니까 ? 그러면 , 서지은 실장님께서는 자리에 계십니 까 ? 자리에 계신다면 바꿔주 시겠습니까 ?
김소영 : 끊지 말고 기다려 주십시오. 전화를 돌려 드리겠습니다.
李聖民:您好。我是李聖民。
請問我可以和金英哲課長通電話嗎?
金素英:請稍等。
( 李聖民先生沒有掛斷電話,持續等待中。)
金素英:不好意思,他現在不在座位上。
李聖...
推薦序
原來韓語是可以這樣表達,
韓文書信是可以這樣書寫。
游娟鐶博士又要出新書了,我們又能有一本好的參考書,這是學習韓文青年朋友們的好消息,游博士回國任教期間,除了教授韓語課程外,還不斷地長期接受政府相關單位的委託,從事經貿事務的台韓交流與諮詢、譯介等工作,還把觸角伸出到社會青年,瞭解大眾的需要。
因此,近年來瞭解青年朋友們的實際需求,出版了〈我的第一堂韓語課〉、〈我的第二堂韓語課〉、〈我的第一堂韓語發音課〉的韓語學習系列書籍,同時又出版〈韓英中實用經貿詞彙〉、〈韓英中科技詞彙〉等工具書,
均頗獲好評,熱烈暢銷。最近又即將出版我的第一堂系列韓語學習書籍〈我的第一堂商用韓語課〉,針對剛踏入社會而正處於摸索無門的社會青年,提供工作上方便學習韓語的指針,相信本書的問世,定能讓大家恍然大悟,原來韓語是可以這樣表達,韓文書信是可以這樣書寫的感覺。
游博士一九七九年於文化大學東方語文學系韓文組畢業後,赴韓國高麗大學攻讀韓國古典文學,取得文學碩士學位後,繼續主修比較文學,一九九一年獲得該校文學博士學位。以其熱誠的為人及認真負責的工作態度,在韓國期間,獲得韓國延世大學醫學院的聘請,擔任院長與資深醫學教授們的中文教師達八年之久,表現傑出深獲好評。返國後,先後任教於文大韓文系、國防部參謀本部國防語文中心、救國團社教中心、實踐大學語文中心、台北市進出口商業同業公會、中華民國貿易教育基金會等,教授韓語課程已有二、三十年。今以其工作心得,出版經驗編撰本書,相信必能為學習韓國語文的青年朋友們提示學習與工作的捷徑,提升學習績效。
作者所著本書內容包含簡易韓中、中韓應對會話、商用書信往來、貿易須知與工作上常常會使用到的常用例句等部分,不論是華人或韓國人,不論是否要從事台韓經貿工作的青年夥伴們,只要是想學習韓語的讀者們,都可以選擇這本相當實用又容易學習的商用韓語書。詳讀之餘,甚感敬佩,特予推薦。
推薦人 中韓文化基金會董事長林秋山
原來韓語是可以這樣表達,
韓文書信是可以這樣書寫。
游娟鐶博士又要出新書了,我們又能有一本好的參考書,這是學習韓文青年朋友們的好消息,游博士回國任教期間,除了教授韓語課程外,還不斷地長期接受政府相關單位的委託,從事經貿事務的台韓交流與諮詢、譯介等工作,還把觸角伸出到社會青年,瞭解大眾的需要。
因此,近年來瞭解青年朋友們的實際需求,出版了〈我的第一堂韓語課〉、〈我的第二堂韓語課〉、〈我的第一堂韓語發音課〉的韓語學習系列書籍,同時又出版〈韓英中實用經貿詞彙〉、〈韓英中科技詞彙〉等工具書,
均頗獲好...
作者序
這本書不僅是商用韓語教材,
而且是中韓韓中雙向的語言學習書。
感謝五南出版社給我機會出版〈我的第一堂商用韓語課〉這本書,雖然我不是商科出身,但是從事韓語教學三十餘年間,卻也跟經貿相關方面結下不解之緣。記得剛從韓國留學回來不久,經由恩師林秋山教授的推薦,到英業達集團擔任韓文顧問,協助公司開發韓文版電腦字典開始,從此在電子業界闖蕩了好些年,學到了跟以往不同領域的東西,整天跟著軟硬體工程師們一起腦力激盪,互相學習,研發新產品,為的是要提升語言學習者的外語能力。後來進入萊思康公司,除了研發新產品外,奉老闆之命,將所開發產品行銷至韓國,藉由此機會,又讓我必須學習如何從事貿易工作,如何跟韓國商人打交道。
那段期間,遭遇1997 年韓國金融危機,幸好得到貴人指點,獲得許多寶貴經驗,由於處理得當,沒有讓公司蒙受損失。接著,又因為在電子業界工作的關係,經常接觸到有關產業方面的口譯、筆譯和韓國相關的顧問諮詢工作,更經由網友介紹、推薦,在台北市進出口商業同業公會和中華民國貿易教育基金會開班授課,講授商用貿易韓語課程。
為了平衡台韓貿易逆差,協助廠商學習韓文,並傳授與韓國人談判時應注意的技巧等,讓學員們從完全不懂韓語到可以琅琅上口,用韓國話和韓國人溝通自如。在不斷地教與學當中,慢慢地修訂上課的講義資料,如今集結成冊,終於要出版了,內心無限感恩。感謝當中熱心的廠商學員們、中國文化大學韓文系的同學與韓國交換學生們熱心協助打字、整理,並提供建議。還有,恩師陳寧寧教授和韓國金善孝老師在百忙當中抽空幫忙校正,盡量讓本書能夠做到務實、有用。然而,因為自己雜務繁忙,能力有限,匆促付梓,錯誤在所難免。懇請讀者多多見諒,並不吝指教,以便後續改進。
本書中,針對韓語初學者安排了基礎應對韓語會話,循序漸進地導入商用相關對話內容,補充商務信件往來範例,同時加強實際應用短句練習,並介紹從事貿易工作相關須知等,內容安排無論是中韓文對照或韓中
文對照,都適合想要學習貿易相關專業知識的國人與韓國人做明確的選擇。希望學習者能夠從本書中的內容獲得基本的中韓語溝通與應對能力。
再次感謝所有協助本書出版的工作人員,你們辛苦了。
這本書不僅是商用韓語教材,
而且是中韓韓中雙向的語言學習書。
感謝五南出版社給我機會出版〈我的第一堂商用韓語課〉這本書,雖然我不是商科出身,但是從事韓語教學三十餘年間,卻也跟經貿相關方面結下不解之緣。記得剛從韓國留學回來不久,經由恩師林秋山教授的推薦,到英業達集團擔任韓文顧問,協助公司開發韓文版電腦字典開始,從此在電子業界闖蕩了好些年,學到了跟以往不同領域的東西,整天跟著軟硬體工程師們一起腦力激盪,互相學習,研發新產品,為的是要提升語言學習者的外語能力。後來進入萊思康公司,除了研發新產品外,奉...
目錄
Unit 1
商用韓語會話(韓→中)
【전화를 받을 때 接聽電話時】
제 1 과 잠시만 기다려 주십시오 . 請稍候!
제 2 과 예 , 접니다 . 是的,我就是。
제 3 과 죄송합니다만 지금 자리에 안 계십니다 . 不好意思,他現在不在座位上。
【전화를 걸 때 撥打電話時】
제 4 과 에이폰 (A-Phone) 사의 황준영입니다 . 我是A-Phone 公司的黃俊英。
제 5 과 언제 돌아오십니까 ? 請問何時回來?
【약속을 할 때 預定約會時】
제 6 과 만나고 싶습니다만… 我想見…
제 7 과 죄송합니다만 이번 주는 일정이 모두 잡혀 있습니다 . 不好意思,這個星期行程都已排滿了。
【약속을 변경할 때 更改約會時】
제 8 과 죄송하지만 약속을 취소해야겠습니다 . 不好意思,約會要取消了。
【손님 응대 應付客人】
제 9 과 오셨다고 전하겠습니다 . 我會轉告他您來了。
【회사 소개 介紹公司】
제 10 과 우리 회사는 노트북컴퓨터를 제조하고 있습니다 . 我們是製造筆記型電腦的公司。
Unit 2
商用韓語會話(中→韓)
第 1 課 預定約會 약속 정하기
第 2 課 參觀拜訪 방문하여 참관하기
第 3 課 新產品說明 신상품 설명
第 4 課 詢價及報價 가격 문의 및 견적
第 5 課 信用調查 신용조회
第 6 課 公司介紹 회사 소개
第 7 課 訂貨 주문
第 8 課 付款方式 지불방식
第 9 課 討論合同 계약에 관한 논의
第 10 課 售後服務 애프터서비스
第 11 課 索賠 클레임
第 12 課 商業專門術語 상업전문용어
Unit 3
商務信件往來(e-mail) 範例
Mail 01 回覆客戶來信詢問產品時
Mail 02 客戶來信通知業務承辦人已更換及業務聯繫
Mail 03 供應商提供產品規格表及報價給客戶
Mail 04 回覆客戶產品詢問信
Mail 05 不在辦公室通知信
Mail 06 催客戶儘速匯款
Mail 07 詢問外銷至孟加拉報價
Mail 08 買方開出信用狀後通知代理商
Mail 09 品質客訴信
Mail 10 代理商向客戶分析船班安排利弊
Mail 11 告知客戶公司名稱即將變更
Mail 12 客戶下訂單並要求通知船期
Mail 13 客戶提供L/C copy 並要求通知船期
Mail 14 向公司內部轉達訊息( 供應商將延遲出貨)
Mail 15 PROFORMA INVOICE ( 견적 송장 形式發票) 範例
Unit 4
商用韓語常用例句
01 客戶通知將拜訪時
02 接待客戶時
03 客戶來拜訪公司於離開前
04 請客戶吃飯時
05 送客戶回飯店時
06 電話交談時
07 關心及祝福客戶假期愉快
08 賀年卡祝賀詞
09 關於接機
10 關於送機
11 表達想再次前往韓國拜訪
12 出差旅途中
Unit 5
從事貿易工作須知
海外市場調查 해외시장조사
海外市場調查的概念 해외시장조사의 개념
市場調查的過程 시장조사과정
出口市場調查的內容 수출시장조사의 내용
進口市場調查的內容 수입시장조사의 내용
選定進口產品內容 수입품 선정내용
市場調查的方法 시장조사의 방법
客戶的開發與管理 거래선의 발굴 및 관리
客戶的開發 거래선의 발굴
客戶的管理 거래선의 관리
附 錄
01 貿易常用英文縮略語
02 韓國企業職稱的介紹
03 數量名詞的用法
04 漢字音數字
05 純韓文數字
06 量詞
07 位置
08 季節
09 月份
10 星期
11 時間
12 韓‧英‧中 經貿詞彙
13 韓‧英‧中 國家、城市、語言
Unit 1
商用韓語會話(韓→中)
【전화를 받을 때 接聽電話時】
제 1 과 잠시만 기다려 주십시오 . 請稍候!
제 2 과 예 , 접니다 . 是的,我就是。
제 3 과 죄송합니다만 지금 자리에 안 계십니다 . 不好意思,他現在不在座位上。
【전화를 걸 때 撥打電話時】
제 4 과 에이폰 (A-Phone) 사의 황준영입니다 . 我是A-Phone 公司的黃俊英。
제 5 과 언제 돌아오십니까 ? 請問何時回來?
【약속을 할 때 預定約會時】
제 6 과 만나고 싶습니다만… 我想見…
제 7 과 죄송합니다만 이번 주는 일정이 모두 잡혀 있습니다 . 不好意思,這個星期行程都已排滿了。
【약속을 변경할 때 更改約會時】
제 8 과 죄송하지만 약속을 취소해야겠습니다 . 不好意思,約會要取消了。
...