★市面上最完整、最詳細的英文一字多義速查字典
★作者全書增補、修訂,新增20則英文一字多義
★瞄準學測最新出題趨勢,掌握字彙搶分關鍵訣竅
★閱讀、寫作、對話、解題,一字多用、事半功倍
不管是平時閱讀文章,還是考試時面對最容易拿分的字彙選擇題,你一定會有這個經驗:「明明拆開來每個英文單字都認得,為什麼整句串起來就是看不懂?」原來有超多英文單字的意思其實根本不只一個!如果只記得主要用法,忽略了其他常用的一字多義或引申義,就沒有辦法快速串接上下文、了解完整句意。
◆You must be bananas if you argue with a three-year-old kid.
(?)如果你和一個三歲小孩爭論,那你就香蕉了。
(○)如果你和一個三歲小孩爭論,那你就傻了。
◆Tina went to graduate school just to humor her parents.
(?) Tina去讀研究所只是要幽默爸媽。
(○) Tina去讀研究所只是要迎合爸媽。
◆The pupils of our eyes dilate in the dark.
(?)我們眼睛的小學生在黑暗中會擴大。
(○)我們眼睛的瞳孔在黑暗中會擴大。
學測英文命題近幾年越來越靈活多變,單字難度也顯著提升不少,「一字多義」儼然已經成為新的出題趨勢和慣例,幾乎每年都會考個幾題。想在如此重要的考試中奪得高分,為自己爭取更多選擇學校的機會,就必須精熟7000單的一字多義重點字,除了可以輕鬆答對簡單題目,還有能力應付艱深題目,把英文科變成自己的優勢考科。
本書嚴選高中7000單1-6級字彙,統整出1820組高頻必學一字多義重點單字。42個主題分類輕鬆易查,每個單元透過主題例句釐清觀念、加深印象,再搭配相似詞和衍生詞擴增記憶範圍,能減輕記憶負擔,瞬間將腦袋中的模糊概念變得清晰有序,進而擴充其他更多單字量。
一字多義,掌握百分百真義,巧妙活用,效率大增!
加速學習,這本最好用!
本書特色
◎範圍緊扣高中7000英單,實用度高,快速提昇學習力、解題力
◎容易誤用的翻譯與正確翻譯對照呈現,以版面視覺加強學習印象
◎主題例句搭配詳細解析與補充用法,徹底釐清一字「多義」概念
◎主題單字延伸相似詞、衍生詞擴增記憶範圍,字彙量快速倍增
作者簡介:
黃百隆
現職
‧國立高職英文專任教師
學歷
‧國立高雄師範大學英文系
‧國立台灣科技大學應外所
經歷
‧全國高中職聯合教師甄試命題及閱卷委員
‧全國高中職聯合教師甄試英文科入闈委員
‧全國高中職聯合教師甄試英文科、應英科試教委員
‧國立新豐高中應外科、屏科實中教師甄試命題及閱卷委員
‧康軒國中會考模擬考、中華電信招考命題委員
‧高師大、台科大、正修科大師培中心講師
‧台中家商等多所高職英文社群講師
‧全中教統測英文試題評析
著作
‧康軒國中課本、習作、教師手冊
‧龍騰高職課本、習作、教師手冊
‧非選厲害(龍騰)
‧英語易混淆字速查辭典(晨星)
‧英文教甄九英甄經、國考英文:從zero到hero、來單挑~超高頻教甄單字、英文會考好、破解學測單字break it down神記憶(志光)
‧全民英檢初級寫作能力測驗(知英文化)
‧戰勝GEPT全民英檢中級的16堂課(碁峰資訊)
‧統測英文制霸 Conquer English, I Can
‧WordUp 英檢初級寫作線上課程
‧Reading Café、Reading Buffet(東華書局)
Facebook粉絲專頁
Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習
https://www.facebook.com/ronnieenglishcafe/
Facebook社團
會考 學測單字神乎其記
https://www.facebook.com/groups/794453796014054
英文教甄上岸團
https://www.facebook.com/groups/215546786215434/
作者序
筆者有感於一般英文學習者,在學習英文生字時,往往只知該單字的第一或前兩個意思,這是因為字典會將單字最常使用及最主要意思排在最前,而學習者容易忽略很多單字其實是一字多義(polysemy),若非透過大量閱讀,其實很難發現這些獨特意思。茲舉筆者在2018 年時所閱讀到的新聞為例:
【新聞一】
某時報在報導「俄國生產AK-47 突擊步槍的軍火公司,展示其所打造的『概念』電動車,被譏為復古車」的新聞中,外電譯者把該公司名稱Kalashnikov Concern 翻譯為「卡拉什尼科夫.康采恩」公司,很明顯將Concern 音譯,且當成專有名詞來翻譯,但事實上,一字多義的concern 除常見的意思「擔憂」外,當名詞時就有「公司」的意思。
【新聞二】
某線上刊登世界趨勢新聞的網站,在一篇報導「馬斯克(Elon Musk)旗下公司Boring Company 所建造的路面下迴路列車即將完工,並開放民眾免費試乘」的新聞中,將Boring Company 翻譯為「無聊公司」,該譯者很明顯忽略了一字多義的bore 除了常見意思「使⋯⋯無聊」之外,另有「挖(洞);鑿(洞)」的意思。
本書將1-6 級單字(即所謂的高中7000 單)中內含有趣且實用一字多義的單字彙整,搭配淺顯且精簡的例句,先呈現一般學習者可能的翻譯方式,再列出該單字的一字多義與正確翻譯,以加深讀者印象,並輔以該單字的相似詞或衍生之搭配片語,以達增廣學習之效。最後,期盼讀者在學習7000 單以外的英文單字時,也能多方留意一字多義,方能在單字學習上完整圓滿。
本書撰寫過程力求嚴謹,但疏漏之處依然在所難免,尚祈各方先進指正是幸。
筆者有感於一般英文學習者,在學習英文生字時,往往只知該單字的第一或前兩個意思,這是因為字典會將單字最常使用及最主要意思排在最前,而學習者容易忽略很多單字其實是一字多義(polysemy),若非透過大量閱讀,其實很難發現這些獨特意思。茲舉筆者在2018 年時所閱讀到的新聞為例:
【新聞一】
某時報在報導「俄國生產AK-47 突擊步槍的軍火公司,展示其所打造的『概念』電動車,被譏為復古車」的新聞中,外電譯者把該公司名稱Kalashnikov Concern 翻譯為「卡拉什尼科夫.康采恩」公司,很明顯將Concern 音譯,且當成專有名詞來翻譯,但...
目錄
作者序
使用說明
01 食
02 衣
03 住
04 行
05 育
06 樂
07 家庭
08 人物
09 身體
10 疾病醫療
11 抽象動作
12 身體動作
13 手部動作
14 其他動作
15 心智活動
16 言談
17 情緒態度
18 外觀
19 特徵
20 特徵(人)
21 音樂
22 事件
23 家具(電)
24 職業
25 商業
26 運動
27 場所地點
28 國家/城市
29 時間
30 自然環境
31 大自然
32 氣候/天氣
33 天文
34 動植物
35 單位
36 數量
37 法律/犯罪
38 軍事武器
39 工具
40 商品
41 宗教
42 (副詞、介係詞、連接詞、疑問詞等……)
作者序
使用說明
01 食
02 衣
03 住
04 行
05 育
06 樂
07 家庭
08 人物
09 身體
10 疾病醫療
11 抽象動作
12 身體動作
13 手部動作
14 其他動作
15 心智活動
16 言談
17 情緒態度
18 外觀
19 特徵
20 特徵(人)
21 音樂
22 事件
23 家具(電)
24 職業
25 商業
26 運動
27 場所地點
28 國家/城市
29 時間
30 自然環境
31 大自然
32 氣候/天氣
33 天文
34 動植物
35 單位
36 數量
37 法律/犯罪
38 軍事武器
39 工具
40 商品
41 宗教
42 (副詞、介係詞、連接詞、疑問詞等……)