章節試閱
Part1法入心行──智慧是聽從內在的聲音
心,決定生命的方向。一心想使詐,是聰明;利用聰明製造對立與衝突,會引起人心動盪與不安。一心想愛人,是智慧;發揮智慧愛人、愛大地,能使社會祥和且平安。
人人心中都有一股清淨法泉,只是受無明覆沒,尚無法尋得,須外引佛陀的智慧之泉,來潤澤心地;如同天候乾旱時,溪流乾涸,只得向下掘井,從地下水脈引水以供生活。佛法入心,遠水長流,終能靈臺明朗,向內求得自心法泉。
外有分別智,內有平等慧,智慧具足,就能分辨人事、體會真理。因此要恆持清淨心,立大志,開啓本具的智慧。
心要像明月一樣,有水就有月;心也要像天空一樣,雲開見青天。──《靜思語.第一集》
The heart should be like the moon; wherever there is water, the moon is reflected. The heart should also be like the sky; when clouds disperse, there is the clear sky.
心如明鏡。雖然外在景物不斷轉變,但鏡面卻不轉動,此即境轉而心不轉。若心隨境轉動不息,則人我是非接成昏擾,不能自已。──《靜思語.第一集》
The mind is like a mirror: even though the images reflected are constantly changing, the mirror itself does not change. The environment changes, but the mind never changes. If one’s mind constantly changes along with external conditions, he will become confused by conflicts with other people and lose all self-control.
人的心念意境,如能時常保持開朗清明,則展現於周遭的環境,都將是美而善的。──《靜思語.第一集》
If we can always maintain a pure and clear mind, then everything we see around us will always be beautiful and good.
每個人的心中都有一朵清淨的蓮花,都有無量的智慧──把良知、良能啓發出來,則福慧果報無量!──《靜思語.第一集》
Inside every heart is a pure lotus flower. Everyone has unlimited wisdom. If we utilize our innate ability, then we will be rewarded with limitless blessings and wisdom.
人人本具一顆菩薩心,也具有和菩薩同等的精神與力量,此力量即慈悲與智慧的力量,它恆藏在人人內心的本性。──《靜思語.第二集》
Everyone innately has the spirit and strength of a Bodhisattva, a power that comes from compassion and wisdom, which are part of our intrinsic Buddha-nature.
遺失身外財物並不可惜,可悲的是遺失了內心的寶藏卻還無知覺;人人本有清淨純真的佛性,只因煩惱無明而遮蔽了珍貴的寶藏。──《靜思語.第二集》
Losing material things is not a pity. What is truly a pity is losing the treasures in our hearts and not even realizing it. We all inherently have a pure and true Buddha-nature; it is just that this treasure has been hidden under layers of afflictions and ignorance.
人要學習經得起周圍人事的磨練而心不動搖,並學習在動中保持心的寧靜。──《靜思語.第二集》
We must train ourselves to withstand challenges presented by people around us. Moreover, we must learn to keep our minds calm and still as things constantly change.
每個人心中都有一塊淨土──良善本性。若能保持心田明淨無染,則雜草亂麻不生,常開智慧之花,永結菩提善果;如此不僅美化自我人生,也淨化社會人心。──《靜思語.第二集》
Within everyone’s heart there is a pure land, which is our intrinsically good and wholesome nature. If we can keep this field in our hearts pure and uncontaminated, then there will be no weeds of discursive thoughts, and flowers of wisdom will bloom, ultimately yielding the fruit of Bodhi. This way, not only will our own lives be beautiful, but we also purity the hearts of those around us.
不要讓外境影響內心,要發揮毅力用心轉境。──《靜思語.第三集》
Do not let the external circumstances influence our mind. We need to improve the circumstances with diligence and perseverance.
找路不如找心,問路不如問心。──《靜思語.第三集》
Rather than searching for a path outside, search within our own mind; instead of asking someone for directions, ask our heart.
以「念純」自修──心念單純能自愛;以「心寬」待人──廣結善緣心寬闊。──《靜思語.第三集》
Cultivate ourselves with a pure mind──with a pure mind we can love and respect ourselves. Treat others with a broad heart──with a broad heart we can form good affinities with others.
有人點燈求光明,其實真正的光明在我們心裡。──《靜思小語2》
Many seek illumination by lighting a lamp, when the true light is within our heart.
Part2事理圓融──智慧是經驗的沉澱
有人問佛陀:「什麼叫做智慧?」佛陀說:「智慧,也就是能分辨人、事、物間的道理」
聰為耳,明為目。 聰明指該人對外界和知識的感知,反應,吸收十分敏捷。智慧是經驗的沉澱,能看到事物的本質、虛實。智是分別智,慧是平等慧。智能分別人生的善與惡,慧能知道生命平等。
佛陀來人間,就是要轉識成智,讓我們了解一層一層的無明煩惱,下定決心將它們去除,不要再惹無明覆蓋,將無明的意識轉為清淨的智慧。
有智慧的人,即是覺悟後的有情眾生。──《靜思語.第一集》
Wise people are sentient beings who have reached enlightenment.
聰明不一定有智慧,但是智慧一定包括聰明;聰明的人得失心重,有智慧的人則勇於捨得。──《靜思小語3》
Intelligent people are not necessarily wise, yet wise people are definitely smart. Intelligent people are overly concerned with gains and losses; the wise are willing to let go.
聰明的人得失心重,有智慧的人則勇於捨得。──《靜思語.第一集》
Intelligent people care much about gains and losses. Wise people are willing to let go.
不經一事,不長一智。智慧是從人與事之間磨練出來的,若逃避現實,離開人與事,便無從產生智慧。──《靜思語.第一集》
We grow wiser with every experience. Wisdom is derived from the trials and tribulations of working with people. If we escape from reality and avoid challenges, then we cannot develop our wisdom.
是非當教育,讚美作警惕;嫌棄當反省,錯誤作經驗──任何批評,都是寶貴的一課。──《靜思語.第一集》
Let us take confrontation as a lesson, and praise as a warning. Make rejection a chance for self-examination, and understand mistakes as experience. Any criticism is a valuable lesson.
透過煩惱轉成智慧,這個煩惱才有意義。──《靜思語.第一集》
When we become wiser due to an affliction, then that affliction is meaningful.
在感情發生問題時,要以大愛之心愛其所愛;也要退一步,用寬廣的心接受眼前呈現的一切,這才是有智慧的愛。──《靜思語.第二集》
When problems arise in our relationships, we need to apply the mindset of great love. We need to take a step back, open our hearts, and accept the situation. Great love is love filled with wisdom.
若常常受到挫折,也要感謝天意的磨練。──《靜思語.第二集》
Even if we frequently encounter challenges, we should remain grateful for the opportunities to practice.
若要常常保持心的快樂,就不要把人事當是非,應把是非當教育,以增進待人處世常識。如果把人是當是非,心將永遠很痛苦。──《靜思語.第二集》
If we want to remain happy, we should not view interpersonal friction as a source of conflict. Instead, we should view it as an opportunity to learn how to get along with people. If one treats people and events as right and wrong, one's heart will always be in pain.
癡迷的感情,會使心地黑暗;以智慧點亮心光,就能去除種種癡暗。──《靜思語.第二集》
Delusion brings darkness to our hearts; we can dispel that darkness by using wisdom to kindle the light in our heart.
處理事情,感情要蘊藏在理智中;與人相處,則要把感情表現在理智上,如此才會事圓、理圓、人也圓。──《靜思語.第二集》
When dealing with matters, we should put principles first, then take care of people’s feelings. But when interacting with people, we should take their feelings into account as we express our reasoning so that we can be in harmony with matters, principles, and each other.
人事的艱難,不但是智慧的磨刀石,也能長養毅力與勇氣。──《靜思語.第三集》
Overcoming difficulties in human relationships not only sharpens our wisdom but also strengthens our resolve and courage.
人事逢逆境,當歡喜順受,自有好因緣、好果報。──《靜思語.第三集》
Accepting adversities in human relationships with a joyous heart creates positive affinities and generates good karma.
人生的苦惱,莫過於與自己、人事過不去。──《靜思語.第三集》
Human miseries come from struggling with oneself and with others.
與人摩擦,應感恩對方願意磨練自己,使我們心靈光亮。──《靜思語.第三集》
When we experience friction with others, we should thank them for tempering our spirit and allowing to shine.
心無雜念、凡事樂觀、踏實做事,就會有智慧。──《靜思語.第三集》
Wisdom is cultivated by freeing our minds from distractions, and adopting an optimistic and pragmatic attitude in all that we do.
超越迷情小愛,才能愛得一方心無掛礙,一方解脫自在。──《靜思語.第三集》
Only by transcending individual love can one’s ability to love and be loved be free of stress and anxiety.
不執著,才能得智慧。──《靜思語.第三集》
To attain wisdom, let go to of attachments.
智慧與煩惱如天平──煩惱多一點,智慧就少一點;煩惱少一點,就增一分智慧。──《靜思語.第三集》
Wisdom and worry exist in balance. With more worry comes less wisdom; with less worry comes more wisdom.
從知福中培養感恩,從惜福中培養關懷,從造福中培養智慧。──《靜思語.第三集》
In realizing how fortunate we are, gratitude arises. In cherishing our blessings, empathy arises. Engaging, in virtuous activities, we cultivate wisdom.
智慧讓愛不變質、不染著。──《靜思語.第三集》
Wisdom allows love to remain pure and untainted.
無欲無求、少煩少惱,就容易開啓心門擁有智慧。──《靜思語.第三集》
By reducing our wants and worries, we make space in our heart for wisdom.
知足善解常自在,不因是非起煩惱。──《靜思語.第三集》
Be content, understanding, and at ease. Do not worry about disputes and gossip.
智慧是從人與事之間磨練出來的,若逃避現實,離開人與事,便無從產生智慧。──《靜思語.典藏版》
Wisdom is derived from the trials and tribulations of working with people. If we escape from reality and avoid challenges, then we cannot develop our wisdom.
每天的人事物,就是活生生的一部經,除了可增長我們的智慧,又可藉外境將心修練得如如不動。──《靜思小語2》
The people and things we come across every day are like a living sutra. Beside helping us grow in wisdom, they can also help us cultivate a calm and steady mind.
智慧由定而生,若能心專念一,從事入理,即能產生智慧。──《靜思小語2》
Wisdom comes from a steadfast mind. If we can concentrate single-mindedly, and penetrate the truth as we work, we will develop wisdom.
有智慧的人能捨,能「捨」就能「得」,得到無限的快樂。──《靜思語.典藏版》
A wise person is able to let go. To let go is actually to receive, to receive boundless happiness.
修養,修得一分涵養,自己看人歡喜,也讓人看見自己心生歡喜。──《靜思語.孝為人本》
When we cultivate refinement, we will look at others with joy and others will be happy to see us.
智慧無法外求他人給予,但能自我訓練──依法觀照、放下煩惱、心無雜念,智慧才能顯現。──《靜思語.第四集》
Part1法入心行──智慧是聽從內在的聲音
心,決定生命的方向。一心想使詐,是聰明;利用聰明製造對立與衝突,會引起人心動盪與不安。一心想愛人,是智慧;發揮智慧愛人、愛大地,能使社會祥和且平安。
人人心中都有一股清淨法泉,只是受無明覆沒,尚無法尋得,須外引佛陀的智慧之泉,來潤澤心地;如同天候乾旱時,溪流乾涸,只得向下掘井,從地下水脈引水以供生活。佛法入心,遠水長流,終能靈臺明朗,向內求得自心法泉。
外有分別智,內有平等慧,智慧具足,就能分辨人事、體會真理。因此要恆持清淨心,立大志,開啓本具的智慧...
目錄
目錄
序 智慧具足,就能分辨人事、體會真理 釋證嚴
前言 影像與文字交織,心靈與視覺沉澱 李屏賓
Part1法入心行──智慧是聽從內在的聲音
心,決定生命的方向。
人人心中都有一股清淨法泉,只是受無明掩蓋,無法尋得,必須外引佛陀的智慧之泉,來潤澤心地;如同天候乾旱時,溪流乾涸,只得向下掘井,從地下水脈引水以供生活。佛法入心,遠水長流,終能靈臺明朗,向內求得自心法泉。
外有分別智,內有平等慧,智慧具足,就能分辨人事、體會真理。因此要恆持清淨心,立大志,開啓本具的智慧。
Part2事理圓融──智慧是經驗的沉澱
有人問佛陀:「什麼叫做智慧?」佛陀說:「智慧,也就是能分辨人、事、物間的道理。」
聰為耳,明為目。 聰明指該人對外界和知識的感知、反應、吸收十分敏捷。智慧是經驗的沉澱,能看到事物的本質、虛實。智是分別智,慧是平等慧。「智」能分別人生的善與惡,「慧」能知道生命平等。
生命重要的功課之一,就是轉識成智,讓自己了解一層一層的無明煩惱,下定決心將它們去除,不再惹無明覆蓋,將無明的意識轉為清淨的智慧。
Part3心智明朗──智慧是對宇宙人生的洞察與認識
佛教所講的智慧叫「般若」,是對宇宙人生的洞察與認識。換句話說,就是對自我和我們所生存的這個世界的洞察,所以它可以使我們得到解脫,不再受到束縛。
其實,人人都有與佛同等的智慧,只是被重重的欲念與煩惱所障蔽。要找回智慧本性,當斷除煩惱、啓發良知、發揮良能,並以布施、持戒、忍辱、精進、禪定為方法,則智慧自然顯現。
Part4慈悲濟世──智慧是無所求而心歡喜
智慧不是佛陀能給予,也不是師父能加持的,最重要的是自己去做、自己去體會。
福就是要做,我們都說造福人群,其實是造福自己。因為多造福田,多得福緣。付出是福,無所求而心歡喜就是智慧。
無求的心,心量開闊,就有功德。所以佛陀要大家行中道──不執著於「有」,也不執著於「無」,付出就對了。
後記 心寬念純,用愛擁抱蒼生大地 蔡青兒
目錄
序 智慧具足,就能分辨人事、體會真理 釋證嚴
前言 影像與文字交織,心靈與視覺沉澱 李屏賓
Part1法入心行──智慧是聽從內在的聲音
心,決定生命的方向。
人人心中都有一股清淨法泉,只是受無明掩蓋,無法尋得,必須外引佛陀的智慧之泉,來潤澤心地;如同天候乾旱時,溪流乾涸,只得向下掘井,從地下水脈引水以供生活。佛法入心,遠水長流,終能靈臺明朗,向內求得自心法泉。
外有分別智,內有平等慧,智慧具足,就能分辨人事、體會真理。因此要恆持清淨心,立大志,開啓本具的智慧。
Part2事理圓融─...