高僧求法離長安,去人成百歸無十;
後賢如未諳斯旨,往往將經容易看。
義淨大師承繼著法顯、玄奘等前賢,
為佛教、為眾生捨身忘軀的求法精神,
成為首位從「海上絲綢之路」赴印度的僧人。
至印度深造十年,又至蘇門答臘遊學七載,
共遊歷三十餘國,帶回大批梵語經論及文物。
潛心譯經事業,為中國四大譯經師之一。
除此之外,亦促成中印醫學交流,造福生靈;
所撰遊記更對唐代南洋的文史考察有莫大貢獻。
皇帝稱譽大師乃「梵宇之棟梁」、「法門之龍象」,
更被後人視為與鳩摩羅什、玄奘比肩的一代高僧。
贊寧《宋高僧傳》:
東僧往西學盡梵書,解盡佛意,始可稱善。……奘師、淨師為得其實;此二師者,兩全通達。
義淨法師與法顯、玄奘並稱為「三大求法高僧」,與鳩摩羅什、真諦、玄奘並稱為「四大譯經家」,與鑑真大和上並稱為「兩大醫僧」。
義淨三藏的譯著(以律藏居多)流傳影響深遠。因其由海路赴印求學、取經,所撰寫的《南海寄歸內法傳》、《大唐西域求法高僧傳》兩書,記載他親身觀察的印度僧制和生活戒儀。
其中,《南海寄歸內法傳》對當時印度和南海、中國佛教的狀況的實際記錄,內容包括佛教組織、戒律儀軌、寺院生活等,也涵蓋各地社會歷史、文化教育、醫藥衛生、地理交通等。讓後世更了解七世紀的印度佛教僧伽內部的宗教生活狀況,以及傳述唐代西行求法僧侶可敬行誼,為後世留下珍貴佛教史料。
十九世紀末,法國漢學家沙畹(Ed Chavannes)和日本學者高楠順次郎便分別把《南海內法寄歸傳》一書譯成法文和日文;一八九四年,沙畹又把《大唐西域求法高僧傳》譯為法文。一九六五年,日本神學府龜谷大學出版了《義淨法師》,是最早有關義淨大師的傳記,可見義淨大師對世界佛教的重要影響。
此一新傳《義淨大師──比肩玄奘》,撰述者振溥法師文筆質樸,他將精細的考證成果,寫成平實易懂的敘事,能讓更多讀者對於中國佛教高僧西行求法的歷史有所認識,亦能得見義淨大師為法忘軀的偉岸身影。
好評推薦
從知識層面而言,本書採用的資料廣博,能夠讓讀者對中國佛教西行求法史有較全面的認識;在佛教信仰方面,義淨大師為法忘軀的精神足以為後人在佛法修習上的楷模。世學與佛法兩者皆得增益,是本書值得收藏與閱讀之處,本人也樂為推薦此書。──朱鴻(國立臺灣師範大學歷史學系退休教授)