購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 8 項符合

漢文與東亞世界:從東亞視角重新認識漢字文化圈

的圖書
漢文與東亞世界:從東亞視角重新認識漢字文化圈 漢文與東亞世界:從東亞視角重新認識漢字文化圈

作者:金文京 / 譯者:金文京 
出版社:衛城出版
出版日期:2022-05-05
語言:繁體書   
圖書介紹 - 資料來源:TAAZE 讀冊生活   評分:
圖書名稱:漢文與東亞世界:從東亞視角重新認識漢字文化圈

‧為什麼說不同語言的人,在古代可以用同樣的文言文筆談?
‧日本人、韓國人都能直接用自己的語言,唸出《論語》的內容?
‧「訓讀」到底是什麼?
‧中國翻譯佛經竟影響了日本跟朝鮮半島的世界觀?
‧越南文原來受到中文影響這麼深?
‧元朝的文體竟然在日本可以找到對應?
‧契丹人原來也會寫漢詩?

就算同樣用漢字,不代表我們都一樣!


跳脫中國中心論與漢字文化圈的「同文」迷思,
重新以全東亞格局,
一窺你所不知道的漢字漢文故事


精通多國語言,作者自著自譯|中文版全新增補內容

漢字,起源於上古中國,傳播則遍及東亞,日本、朝鮮半島、越南,以及周邊歷朝歷代的各民族,皆深受其影響。時至今日,除了中文世界外,日本也依舊使用漢字,所以懂中文的人,無論是去日本旅行或是看到日文標示,經常倍感親切。亦曾有日本學者將東亞視為「漢字文化圈」,認為漢字與漢文曾經是東亞的書面通用語(lingua franca),不同語言、文化的人們,都能透過漢字來「筆談」交流。
然而,即便漢字是全東亞共同享有的符號系統,具體的使用情況卻大不相同,小至單一漢字的讀音、大至語法語序,最終導致口頭上說的與書面紙筆寫下的,其實有不少落差及相異。表面上起來,寫的同樣都是漢字,但在背後,這些差異卻竟逐漸催生出各地對於漢字的不同利用方式,甚至有的以漢字為基礎,創造出屬於自身的符號系統,最終也形塑各種不同的語言觀、民族觀、世界觀。
其中最值得一提的關鍵,莫過於「訓讀」(kundoku)。所謂訓讀,是指古代中國近鄰的異民族,因為語言不同,所以在閱讀文言文的時候便發展出一種特殊的解讀方式,其會在文字旁邊加註符號,用以標明調動文字的順序,方便理解。這種方法至今在日本仍於國民教育中延續著,而韓國、越南等國在歷史上,也都曾經有過類似的現象。
這種顛倒語序、便於理解的方法,最早可上溯至古代漢譯佛典的過程,是古代東亞不同文化接觸、交流的印記。但是這套方法對於中文母語使用者來說,卻相當陌生;從傳統中國中心的價值觀來看,這套方法也屬於非正規的變體漢文。而且,隨著東亞的現代化,除了日本之外,各地也幾乎忘卻這個歷史交流的過程。然而,非正規、變體,也同時意味著豐富的可能性,能開拓我們的認知與想像。《漢文與東亞世界》便是從這樣的角度切入,透過考察日本、朝鮮半島、越南,以及歷史上契丹、回鶻等不同使用漢字、漢文的情況,來探討東亞各國不同的語言觀、價值觀、國家觀以及世界觀。
本書原為二○一○年日本岩波書店所出版的《漢文と東アジア—訓読の文化圏》。作者金文京教授精通日、中、韓等語言,此書亦由作者本人翻譯,並針對中文世界讀者加以解釋,更補充了近年最新研究成果以及與臺灣相關的部分,幾乎已是一本全新著作。作者綜合文學及史料解讀,重寫漢字與漢文的身世脈絡,是此一主題新穎全面且深入淺出的難得著作。
這本書除了能打開讀者眼界之外,也能讓我們反思自身認知,破除刻板印象:即使同樣都使用漢字,但並不表示漢字就將整個東亞世界給同質化了,反而,是在看似相同的表象之下,潛藏著許多我們過往並不清楚理解的獨特性與差異。透過考察歷史上漢字漢文如何被使用的另一條身世脈絡,我們才更可能鑑往知來,思索未來應該走往何處。

作者簡介:

金文京

一九五二年生於日本東京。慶應義塾大學文學部畢業。京都大學大學院中國語學文學專業博士課程畢業。曾任慶應義塾大學副教授、京都大學人文科學研究所教授。專攻中國文學。特別擅長全角度研究小說與戲劇以及說唱文學,在各自產生的社會背景下探索其相互關係。
主要專著有《花關索傳研究》(合著,汲古書院)、《中國小說選》(角川書店)、《教養中國語》(大修館書店)、《三國志演義的世界》(東方書店)、《三國志的世界》(講談社;臺灣由臺灣商務翻譯出版)等。

譯者簡介:

同作者。

各界推薦
名人推薦:★☆角川財團學藝賞(第九回,2011年)得獎作☆★

甘懷真(臺灣大學歷史系教授)
朱秋而(臺灣大學日本語文學系教授)
徐興慶(中國文化大學前校長、東吳大學端木愷校長講座教授)
陳培豐(中研院臺灣史研究所研究員)
陳茻(與點堂創辦人)
廖肇亨(中研院文哲所研究員)
謝金魚(歷史作家)

──各界專業推薦(依照首字筆畫排列)

**好評推薦**

甘懷真(臺灣大學歷史系教授):
「本書所討論的漢文訓讀,立下此研究的新典範。」

朱秋而(臺灣大學日本語文學系教授):
「金文京教授是東亞比較研究第一...
顯示全部內容
章節試閱
第一章 漢字、漢文在東亞

一、在日本車站買車票

這十幾年來,因中日之間交通大開,去日本旅遊的中國人愈來愈多。日本用漢字,街上招牌幾乎都用漢字寫,對中國人來說很是方便。可是,有時因彼此字體不同,或由日語特殊用法,同樣是漢字,中國人看了百思不得其解,也時而導致誤會。
例如,在車站乘火車或地鐵要買車票,現在一般都用購票機,日語叫「券売機」(kenbaiki):「券」是乘車券,就是車票;「売」是「賣」的日本簡體;「機」不用簡體──合起來是「販賣乘車券的機器」。可是既然是賣券的機器,為什麼不叫「売券機」,而叫「券...
顯示全部內容
作者序
中文版自序


古代中國人對朝鮮半島、日本列島的知識,也許好比現在的美國人對東亞的瞭解。據說,美國好多人都分不出中國、朝鮮、韓國、日本的差別,對地理位置的印象模糊不清,甚至有人誤會朝鮮、韓國、日本都講中文。唐代詩人錢起有〈送陸珽侍御使新羅〉詩、也有〈重送陸侍御使日本〉詩(均見《全唐詩》卷二百三十七),新羅是古代朝鮮國名,是三韓的後身。而〈使日本〉詩開頭卻說:「萬里三韓國,行人滿目愁。」可見錢起對日本和三韓的差別好像不甚了了。還有唐代詩僧無可的一首詩,題為〈送朴山人歸日本〉(《全唐詩》卷八百一十三...
顯示全部內容
目錄
中文版自序

第一章 漢字、漢文在東亞
一、在日本車站買車票
二、東亞漢字文化圈的特徵
三、漢字的讀音──音讀和訓讀
四、漢文的讀法──訓讀
五、筆談──世界上罕見的溝通方式

第二章  日本的漢文訓讀
一、日本訓讀的方法
二、漢字的訓讀(kun-yomi)
三、漢文訓讀和佛經漢譯
四、訓讀的語言觀及世界觀
五、訓讀的演變

第三章 東亞的訓讀
一、朝鮮半島的訓讀
二、朝鮮半島訓讀的語言觀及世界觀
三、其他鄰近民族的訓讀現象
四、中國的訓讀現象

第四章 書寫漢文──東亞漢文的多種文體
一、東亞的漢文、漢...
顯示全部內容
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
大人機時代的因應對策:比維他命C還重要的LIFE-C
作者:李啟龍
出版社:聚光文創
出版日期:2019-06-25
66折: $ 317 
金石堂 - 今日66折
成語就是這樣讀和寫--看成語笑話拚字音字形競賽
作者:呂淑敏
出版社:五南圖書出版股份有限公司
出版日期:2017-03-25
66折: $ 251 
金石堂 - 今日66折
奧賽羅----威尼斯的摩爾人 (中英雙語版 )
作者:威廉‧莎士比亞
出版社:五南圖書出版股份有限公司
出版日期:2017-08-28
66折: $ 185 
金石堂 - 今日66折
個人實相的本質有聲書第11輯
作者:許添盛
出版社:賽斯文化
出版日期:2017-04-05
66折: $ 660 
 
博客來 - 暢銷排行榜
鋼之鍊金術師 CHRONICLE(全)
作者:荒川弘
出版社:尖端
出版日期:2025-02-06
$ 382 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
原子習慣:細微改變帶來巨大成就的實證法則
作者:詹姆斯.克利爾
出版社:方智出版
出版日期:2019-06-01
$ 260 
金石堂 - 暢銷排行榜
吾命騎士【2025珍愛特裝組】
作者:御我
出版社:原動力文化事業有限公司
出版日期:2025-02-12
$ 558 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
落九花
作者:郭松棻
出版社:INK印刻出版公司
出版日期:2025-01-13
$ 379 
 
博客來 - 新書排行榜
生命的溫暖戰歌(全新增訂版):從抗癌到立法,在逆境中堅持希望的勇氣
作者:邱議瑩
出版社:天下文化
出版日期:2024-12-30
$ 395 
博客來 - 新書排行榜
綱綱好的堅持【熱血限量親簽版】
$ 355 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
從零開始的1頁企劃書:企劃、提案書,一紙搞定!【暢銷新版】
作者:藤木俊明
出版社:商周出版
出版日期:2025-02-06
$ 260 
金石堂 - 新書排行榜
名偵探柯南(105)
作者:青山剛昌
出版社:青文出版社股份有限公司
出版日期:2025-02-24
$ 83 
 

©2025 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策