「倘若結局在邂逅之初就已注定,
你是否還會徒勞地追尋那悠悠飄落心頭的雪花?」
川端康成歷時13年雕琢的唯美代表作
★ 諾貝爾文學獎作品,日本文壇第一人,川端文學首屈一指的名作
★ 日本文學翻譯名家劉子倩以凝鍊雋永的文字,帶領讀者窺見通透、唯美且不染纖塵的川端式語言之美
★ 全書採硬皮精裝形式,由設計師許晉維操刀,以「靜謐落雪的追尋」為裝幀概念,極具收藏價值
★ 獨家收錄:川端康成昭和二十三年版「後記」,揭開《雪國》創作歷程、角色設定及小說中溫泉旅宿的原型
穿過縣界長長的隧道,就是雪國。
夜空下方變得白茫茫。火車在號誌站停下……
「隧道的那一頭,也有你想見的人嗎?」
在終年被皚皚白雪覆蓋的國境,徒食無為的主人公島村,為什麼兩年間要三度不辭千里地回到這裡?
故事從一列疾駛的火車內開始。你將跟隨島村的視角,宛若親臨這片銀白色祕境,一起踽踽而行,在兩名女子的羈絆與沁人心脾的雪鄉景致中,咀嚼生命中那些難以言喻的悸動與徒勞。
「這傢伙最記得妳喔!」
島村說著,突然將伸出食指的左拳伸到她眼前。
「真的?」她握住他的手指不放,就這樣拉著手上樓去。
在暖桌前鬆手後,她頓時連脖子都紅了……
她默默含笑,攤開島村的手掌,把自己的臉貼在那手心上。
《雪國》是川端康成自1935年起陸續在文學雜誌上發表的作品,前後歷經13年的修訂和增補才終能定稿出版,可說為它傾注了心血。曾八度翻拍成電影及電視劇,吸引無數國內外旅人造訪「雪國」所在地,是公認是欲理解日本文化底蘊不可不讀的名作之一。
本書亦是1968年川端被授予諾貝爾文學獎時,評獎委員會所提到的三部小說之一,另外兩部則是《古都》與《千羽鶴》。
對此,同為當代文豪的三島由紀夫曾折服地說道:
「諾貝爾文學獎頒與川端康成君,是日本和日本文學的榮耀,沒有比這更令人興奮的事了。川端康成君的作品保存了日本文學最細緻、最典雅神祕的傳統特質;同時他也熬過了本世紀不斷現代化的危險歲月。即使是這種如履薄冰的心境,也被包容於川端康成君細緻溫柔的風格裡;他對現代化社會的失望,總被溶入沉靜質樸的古典美中……」