作者以前述理論架構,細讀梅爾維爾的《比利.巴德》、王爾德的《格雷的畫像》、亨利.詹姆斯的〈叢林中的野獸〉(“The Beast in the Jungle”)、薩克萊的小說、普魯斯特的《追憶似水年華》、以及尼采的著作,藉以映照當代美國恐同文化對同志的壓迫。其深度與廣度獲得學界肯定,許之為酷兒研究開山之作。
好評推薦
一部心與靈的非凡之作。—《國族》(The Nation)
開拓新局,成果斐然。賽菊克鎖定男性性相此一禁忌領域,所揭露的結構令人驚訝。—《波士頓環球報》(The Boston Globe)
出色的文學批評、文化研究與政治分析之作,以及同志研究發展的里程碑。—《女性書評》(Women’s Review of Books)
曾任紐約市立大學研究生中心英美文學教授。著有《男人之間:英國文學與男性同性慾望》(Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire)、《傾向》(Tendencies)、《論愛的對話》(A Dialogue on Love),以及《觸感:情意、教學、操演性》(Touching Feeling: Affect, Pedagogy, Performativity)。
譯者簡介
林玉珍
美國明尼蘇達大學英美文學博士,中山大學外文系退休教授暨秘書室約聘研究員。研究專長為現代愛爾蘭英文文學。主要著作為 Justice, History, and Language in James Joyce’s Finnegans’ Wake,以及譯作《喬依斯傳》。論文散見於國內外學術期刊 (James Joyce Literary Supplement, James Joyce Broadsheet, Irish University Review, Concentric、《歐美研究》、《英美文學評論》、《中外文學》),以及國外出版社 (Rodopi, University Press of Florida) 專書。