溝通──是最難的事
跨國、跨地域、跨文化的合作指南
⇨對你而言的「遲到」,可能不是「遲到」?
⇨對你而言的「讚美」,可能不是「讚美」?
⇨「講話比較直」的問題,外國人也有?
⇨「隨和」,可能也是「缺乏領導力」?
跨國、跨地域、跨文化的合作指南
⇨對你而言的「遲到」,可能不是「遲到」?
⇨對你而言的「讚美」,可能不是「讚美」?
⇨「講話比較直」的問題,外國人也有?
⇨「隨和」,可能也是「缺乏領導力」?
八個面向的文化量表(the eight-scale model)
‧溝通:低情境,或高情境?
‧評估:直接否定回應,或是間接否定回應?
‧說服:原理優先,或應用優先?
‧領導:平權式,或更看重階級?
‧決策:重視共識,或是由上而下?
‧信任:任務導向,或是關係導向?
‧歧異:不怕對峙,或是避免對峙?
‧時程:線性時間,或是彈性時間?
讓你精確掌握文化交鋒的真相,避免淪為「國際文盲」!
「你有兩隻眼睛,兩隻耳朵,一張嘴,你應該按照比例使用他們」,這句中國俗諺,不只對中國的孩子們來說很睿智,對所有希望突破文化藩籬、改善工作效益的人也一樣。與來自別的文化的人交流時,試著多看、多聽、少說。聽了再開口,學習後再行動。
工商業發達的二十一世紀,拜科技進步之賜,事業觸角遍及全世界的跨國企業很多,瀟灑背起行囊便周遊列國的人也不少,但飽覽異國景色,經常商務旅行,說得一口流利的外語,認識很多外國朋友,就表示一個人很「國際化」了嗎?你真的看懂了坐在你面前的那位外國人嗎?真的沒有任何疑惑?
▎印度客戶對你的提案半搖頭半點頭時,他是贊成?還是反對?
▎美國老闆對你的表現讚不絕口,只是有點「小小建議」,一切真的沒問題?
▎為什麼我的提案準備得如此充分,日本董事們卻絲毫不為所動?
▎剛才法國同事對我講了那麼犀利的話,現在怎麼卻對我笑兮兮?
▎我負責接待美國合作廠商,可是他什麼安排都不配合,怎麼辦?
▎為什麼那個俄羅斯的合作案我拿不下來,別人一出馬就搞定?
▎墨西哥老闆好熱情,開完會後請我吃飯到半夜,他怎麼不會累?
▎上談判桌前要先攀好交情,但是對面那群荷蘭人裡,誰是老闆?
我們看不懂的,很可能不只是外國人的文化,對於自己的文化,也一樣毫無自覺。於是戴著自己的文化有色眼鏡來看待其他人,依此作出錯誤判斷或誤判,無意間為自己製造了許多困難和挫敗。企業想要成功,你必須具有與全世界的人順利合作的能力,那麼你就要能夠和知道如何欣賞文化差異,同時也要能尊重個別差異。
行為的文化模式與信仰,經常影響我們的覺察(我們所看見的)、認知(我們的想法),以及行動(我們的行為)。這本書的目標即在協助你,改善你解讀文化這三個面向的能力,以及提升你的處理效益。
全書在紮實的人類學和社會學的學術研究調查基礎之上,再搭配英士國際商學院INSEAD長達十餘年的跨文化實務經驗累積和研究調查成果——透過地球上最經驗豐富與學識淵博的一群全球經理人,進行各種理論測試、挑戰、證實和修正,充實完善了這本書的核心——八個面向的文化量表(the eight-scale model)。八項刻度中任何一項,都代表一個經理人必須了解的關鍵文化領域,從刻度表的一個極端到反向的另一邊,呈現出文化的多樣變化。
《文化地圖(暢銷贈訂版》作者以循序漸進的方式,穿插歷史、哲學、語言學、文學等等文化根源解說,抽絲剝繭,帶領大家理解各種文化風格形成的原因和內涵,搭配豐富生動的商場實際案例,系統化說明由文化差異所引發的最為常見的商業溝通挑戰。提供最有效的處理手法,解決因跨文化誤解而產生的棘手問題,甚或能完全避免問題發生。
法國有句諺語," Quand on connait sa maladie, on est à moitié guéri." 意思是,當你知道你得的是什麼病時,你也就離痊癒不遠了。同樣的道理也可以應用在大多數跨文化亂局裡。只要能建立起你自己的覺察力,一旦你對你的團隊有了覺察,在改善合作關係的道路上,就已經成功跨出了一大步。
透過《文化地圖(暢銷贈訂版》,學會如何立體運用八項刻度模型,觀察自己與對手文化的相對位置,從而找到與每個文化最合適的應對方式,培養出能輕巧在不同文化間靈活轉換的溝通技能,真正開始展開分享、學習,乃至最終理解的對話,這也才是所謂「多樣化」與「全球化」的真正意涵。
當全球化改變了我們工作的方式後,為了與客戶、供應商和來自世界各地的同事能夠更有效合作,如今我們都需要具備譯解文化差異的能力。它很有挑戰性,同時也很迷人。
這人類文化的範疇,是一個蘊含無盡的驚奇和發現的泉源——
是一處充滿非凡體驗和無止境學習的源泉,它永不枯竭!
各界推薦
艾琳•梅爾為我們呈現所有商業領袖都該知道的守則:在現今多元文化的工作環境中,如何進行有效的管理。--暢銷書《UP學:所有經理人相見恨晚的一本書》作者 馬歇爾高德史密斯(Marshall Goldsmith)
也許你正坐在波士頓的桌前,或是在北京的餐廳用餐,無論身在何方,跨文化溝通都會是你在全球化經濟下的一大挑戰,也是通往成功的金鑰。艾琳•梅爾無疑寫下一本寶典,所有的經營者都該拜讀。--Thinkers50創辦人 戴斯狄洛夫(Des Dearlove)和斯圖爾特克雷納(Stuart Crainer)
我真心推薦這本書-無論作為專業參考或是閒暇消遣都很適合。身為新世代學者的代表之一,艾琳展現了將複雜的理論模型付諸實用的能力。必讀!--《跨越文化浪潮》作者 佛恩斯特朗皮納斯(Fons Trompenaars)
即使商業的世界逐漸虛擬化、電子化,《文化地圖》仍提醒我們,了解人際互動中的文化差異是重要的。對於跨國企業領導人來說,調和團隊中的文化和個人差異是提高成效的關鍵。但唯有了解,才能面對和處理。梅爾透過研究與分析,指出一條明路,《文化地圖》將幫助企業領導搭建「文化間的橋梁」,使組織團隊的運作更加順暢。--凱傑管理顧問公司全球執行長 貝納博士(Dr. Didier CL Bonnet)
或許經濟已全球化,但文化不然。艾琳梅爾的《文化地圖》告訴我們,市場由人群構成;而偏見、期望、不同價值觀都有可能在出乎意料的時刻,使我們做出不同的決策。文化影響人們,人們創造經濟,唯有了解這項真理,才能通往成功。如果你想邁向全球,這本書是最好的旅途指引。--Google歐洲產品行銷經理 派德皮納(Pedro Pina)
Amazon 5顆星好評
鮑登學院政府學副教授 亨利・勞倫斯
《紐約時報》暢銷書Uplifting Service作者 榮恩・考夫曼
——隆重推薦——
印度人不準時?
日本人愛客套?
德國人一絲不苟?
有話直說在馬來西亞很失禮?
英國人的「那還不算太糟」意指很好?
……這些商務行為
是「刻板印象」還是讓你無奈「那裡的人搞不清楚狀況」?
在世界這個地球村,你我都是外國人,
∖那麼,誰的標準才是標準?∕
有個再普通不過的故事,是這樣開始的。
顧客A:「我要一杯熱開水,我得把藥溶在水裡。」
咖啡師:「我無法提供不在菜單上的餐點。」
顧客A:「給我熱水,我願意付錢,我需要吃藥。」
咖啡師:「你只能從菜單上點。」
就在顧客A快要翻白眼之際,顧客B跳出來聲援。
顧客B:「麻煩給他一杯伯爵茶,茶包放一邊。」
咖啡師:「好的。」
問題解決了!
你可以當作是笑談,但這是真實發生在新加坡的場景。
那麼這當中是誰有問題?或者根本就沒有問題呢?
為何在甲地行得通的事,在乙地就不行?
全球性商務行為,就是要在不同的時空背景下,做出對的選擇,達成好的目的。
歡迎踏入商務的多重宇宙。
拜通訊科技和數位經濟所賜,不靠護照也能遊天下,
就算在Covid-19期間,遠距通訊照樣讓國際商務交流逐年增長。
工作類型多元化的現今,無論你身處哪個國家,或是否在辦公室工作,
都可能不隸屬於某一家公司,你的團隊更可能是一支小型聯合國,
你,成了遊走於全世界的商務遊牧民族。
那麼,像上述的熱水問題還是小case,
若因疏忽了感官無法意識到的「隱形差異」(諸如潛規則、信仰、價值觀),
付出的代價可能是瀕臨破產、負債累累、壓力爆表,
甚至讓整個供應鏈上的團隊都陪葬!
你需要的是刻意培養「全球思維」,
現在就跟著國際商業教練的腳步一起建立。
這趟全球商務的瘋狂之旅就要啟程了,
你,準備好了嗎?
▌跳脫「很西方」的思考方式
坊間多數商業書,作者多是來自美國之類的西方國家,於是,他們的理念、邏輯、溝通模式,無形中就成了普世價值。當接收到不同文化的衝擊時,若堅持自己才是政治正確、不深入探討問題根源,生意就永遠都做不了,而且結論還會是可笑的:「那裡的人搞不清楚狀況」。
▌請收集「有意義的」跨文化數據
分析數據很重要,這點無庸置疑,但如果你的溝通腳本沒有彈性、你無視世界各地不同的階級制度,就會演變成以自欺欺人的「壞數據」,來制定毫無意義的決策方針,使整個團隊白忙一場。你無法獲得真正的反饋,當然,也絕對無法成交任何生意。
▌重點是「你如何被理解」
VUCA(不穩定性、不確定性、複雜性、模糊性)時代來臨,商務溝通成了一門顯學。關係有時候凌駕於技能,這很現實,但絕對真實,所以重點不是你說了什麼,而是你如何被理解(別人聽進了什麼)。你必須依據不同的「權力距離」不斷調整、適應,讓好關係推動好結果。
此外,《商務的多重宇宙》還要告訴你:
如何利用DISC工具識別共事者的個性、
怎樣向外派人員學習說個「校準過的好故事」、
「打破與重建」對於進入全球市場的重要性……
為你輕鬆打包,在全球各地都能好好生存的實用工具。
各界讚譽
「在這個時代,閱讀書籍的時間正受到手機螢幕磁力的熱烈競爭,我們必須知道,我們正考慮拿起的一本書確實值得閱讀。這本書就是!優美的文筆。重要的訊息。切身的主題。我說了文筆優美了吧?閱讀它。」——費德里克・艾恩(Fredrik Haren),全球主講人、暢銷書《靈感》(The Idea Book)作者
「引人同感、坦誠、滑稽又真實!」——瑞圖・G・梅赫麗希(Ritu G. Mehrish),全球演講者與《領導障礙》(Leader’s Block)作者
「文化衝擊。沈浸感。真實性。調和。成功。本書不只是一場創業冒險故事,也是一本導航新世界的指南。在這個新世界,東方和西方每天都相連在一起。」——帕拉格・康納博士(Dr. Parag Khanna),《亞洲未來式》(The Future is Asian)作者
「這是國際企業中的印第安納・瓊斯。」——卡薩巴・托斯(Csaba Toth),《非常時期的非常識》(Uncommon Sense in Unusual Times)作者
「凱爾・赫加提的這本新書確實引人共鳴。凱爾是一位經驗豐富的企業主管,有著絕佳的幽默感、健康的自嘲、以及對於如何有效跨越文化的敏銳直覺。這是一本有趣又富洞見的書!」——安迪・莫林斯基(Andy Molinsky),哲學博士、《全球變通力》(Global Dexterity)與《影響力》(Reach)得獎作者
「如果你想在從西方到東方或反向進行的商業之旅前,與經驗老到的跨文化交易人喝啤酒聊一聊,你的機會來了。凱爾的全球商業磨難與勝利的故事,將會帶給你所需的清晰洞見。」——嘉柏・赫許(Gábor Holch),東西方領導力顧問、作者、演說家
「凱爾・赫加提的這本新書,絕對是讓人愛不釋手的作品。赫加提帶讀者參與我們全球經濟中最複雜的一些溝通議題。他用鮮明多彩的例子,和我們分享從文化衝擊到文化勝任力的轉變,讓我們歡笑的同時,也感到緊張。他利用在亞洲的豐富商業經驗,強調了在全球工作環境中的跨文化挑戰,帶著我們從無知轉而變精通。饒富趣味的文筆運用了說故事的力量,以及學術研究的專業,吸引並教育讀者。赫加提消除了全球化的多種地雷,這些地雷往往被具有雄心壯志的企業所忽視,而導致他們的失敗。」——狄波拉・樂凡(Deborah Levine),「美國多樣性報告」(the American Diversity Report)創辦人與主編
「文化差異,在度假時可能很有魅力,但是當你的薪水取決於對它們的理解時,就不那麼有趣了。做好研究的重要性無可取代,但在他這本易於閱讀的奮鬥史中,他大方地讓讀者從他的錯誤中學習——並希望能減少他們自己的錯誤。」——帕蒂・麥卡錫(Patti McCarthy),《文化火花:消弭文化差距的簡單策略》(Cultural Chemistry: Simple Strategies for Bridging Cultural Gaps)作者
「對於任何離開董事會議、團隊電話或談話時感到自己未能達標的全球領導者來說,這是一本迫切需要的生存指南。」——黛安娜・吳・大衛(Diana Wu David),《證明未來》(Future Proof)作者
「這本書睿智又有趣,充滿了作者自得來不易的經驗中,汲取的明智建議與敏銳洞見。」——亨利・勞倫斯(Henry Laurence),鮑登學院(Bowdoin College)政府學副教授
「與那些和你在同一個國家一起長大的人一起工作,已經夠困難了。那麼,與那些來自其他國家的人一起工作呢?很多方法可以在不經意之間發生可怕的錯誤。這本書給了你一些原則,讓你無論身在何處,都能做到文化上的優雅。」——麥可・邦吉・史戴尼爾(Michael Bungay Stanier),《你是來帶人,不是幫部屬做事!》(The Coaching Habit)作者
「赫加提知道文化在開展全球業務上的重要性,並做了精彩的闡述。我希望我在多年前開始全球商業生涯之前,就能讀到這本書。」——哈普・克洛普(Hap Klopp),The North Face創辦人及20年執行長與總裁
「此書充滿了真實的故事,展示了企業將業務擴展至新興全球市場時可能,以及確實會出錯的事。赫加提寓教於愉快的娛樂之中,他沒有糾結於失敗,而是利用它們,作為幫助你採取更明智作法的起點。這本書將教你如何在全世界的文化中溝通,並且取得成功。而現在正是最佳時機!」——榮恩・考夫曼(Ron Kaufman),《紐約時報》暢銷書《振奮人心的服務》(Uplifting Service)作者
「一場全球商業的瘋狂之旅,經歷了真實而且經常引人發笑的挑戰。這是任何從事跨文化交易之人必讀之作,即使你從不離開你的客廳。」——希瑟・漢森(Heather Hansen),《帶風向的3%法則》(Unmuted)作者
好評推薦
阿潑|媒體工作者
蘇盈如(Sandy Su)|國際職涯規劃師
(依姓氏筆畫排列)
專文推薦
陳坤平|1111人力銀行學生職涯發展顧問* XCHOOL跨域素養學園創辦人